Temps de lecture pour enfants: 4 min
Il était une fois un prince qui voulait épouser une princesse, mais une vraie princesse. Il fit le tour de la terre pour en trouver une mais il y avait toujours quelque chose qui clochait; des princesses, il n’en manquait pas, mais étaient-elles de vraies princesses?
C’était difficile à apprécier, toujours une chose ou l’autre ne lui semblait pas parfaite. Il rentra chez lui tout triste, il aurait tant voulu avoir une véritable princesse. Un soir, par un temps affreux, éclairs et tonnerre, cascade de pluie que c’en était effrayant, on frappa à la porte de la ville et le vieux roi lui-même alla ouvrir.
C’était une princesse qui était là dehors. Mais grands dieux! de quoi avait-elle l’air dans cette pluie, par ce temps! L’eau coulait de ses cheveux et de ses vêtements, entrait par la pointe de ses chaussures et ressortait par le talon … et elle prétendait être une véritable princesse!
„Nous allons bien voir ça,“ pensait la vieille reine, mais elle ne dit rien. elle alla dans la chambre à coucher, retira la literie et mit un petit pois au fond du lit; elle prit ensuite vingt matelas qu’elle empila sur le petit pois et, par-dessus, elle mit encore vingt édredons en plumes d’eider.
C’est là-dessus que la princesse devrait coucher cette nuit-là. Au matin, on lui demanda comment elle avait dormi. „Affreusement mal,“ répondit-elle, „je ’n’ai presque pas fermé l’oeil de la nuit. Dieu sait ce qu’il y avait dans ce lit. J’étais couchée sur quelque chose de si dur que j’en ai des bleus et des noirs sur tout le corps! C’est terrible!“
Alors, ils reconnurent que c’était une vraie princesse puisque, à travers les vingt matelas et les vingt édredons en plume d’eider, elle avait senti le petit pois. Une peau aussi sensible ne pouvait être que celle d’une authentique princesse.
Le prince la prit donc pour femme, sûr maintenant d’avoir une vraie princesse et le petit pois fut exposé dans le cabinet des trésors d’art, où on peut encore le voir si personne ne l’a emporté.
Et ceci est une vraie histoire.
Information pour l'analyse scientifique
Indicateur | Valeur |
---|---|
Traductions | DE, EN, DA, ES, FR, IT, NL, RO |
Indice de lisibilité selon Björnsson | 35.8 |
Flesch-Reading-Ease Indice | 64.2 |
Flesch–Kincaid Grade-Level | 8.3 |
Gunning Fog Indice | 9.5 |
Coleman–Liau Indice | 10.4 |
SMOG Indice | 9.6 |
Index de lisibilité automatisé | 7.6 |
Nombre de Caractères | 2.053 |
Nombre de Lettres | 1.584 |
Nombre de Phrases | 22 |
Nombre de Mots | 356 |
Nombre moyen de mots par phrase | 16,18 |
Mots de plus de 6 lettres | 70 |
Pourcentage de mots longs | 19.7% |
Nombre de syllabes | 531 |
Nombre moyen de syllabes par mot | 1,49 |
Mots avec trois syllabes | 27 |
Pourcentage de mots avec trois syllabes | 7.6% |