Læsetid for børn: 6 min
Der var engang en mand og en kone, der boede i en landsby. Konen var så doven, at hun ikke gad bestille noget, og når manden gav hende noget at spinde af, gjorde hun det ikke, og gjorde hun det endelig en gang, haspede hun ikke tråden af, men lod det alt sammen blive siddende på tenen. Når manden skændte på hende, ville hun altid have det sidste ord, og sagde: „Hvordan skulle jeg bære mig ad, når jeg ingen haspe har. Gå først ud i skoven og hent mig en.“ – „Er det det, der er i vejen,“ sagde manden, „nu skal jeg nok hente noget træ til dig.“ Konen blev nu bange for, at han skulle lave en haspe til hende, så hun blev nødt til at tage tråden af tenen og begyndte at spinde. Hun tænkte sig lidt om, og pludselig fik hun en god ide og løb bagefter manden ud i skoven. Da han var klatret op i et træ, stillede hun sig nedenunder og råbte:
„Den, der hugger haspetræ i skoven, dør,
og den der hasper, falder i djævelens klør.“
Manden lyttede, lagde øksen fra sig og kunne ikke forstå, hvad det skulle betyde. „Det har vel bare været indbildning,“tænkte han så. „Der er såmænd ikke noget at være bange for.“ Han tog igen øksen og ville til at hugge, men da hørte han igen:
„Den, der hugger haspetræ i skoven, dør,
og den, der hasper, falder i djævelens klør.“
Han blev helt uhyggelig til mode og sad i nogen tid ganske stille. Men da han ikke kunne opdage noget, tog han mod til sig igen og ville hugge til, men da lød stemmen for tredie gang, og denne gang meget højt og tydeligt:
„Den, der hugger haspetræ i skoven, dør,
og den, der hasper, falder i djævelens klør.“
Nu tabte han helt modet og klatrede i en fart ned af træet og gik hjem. Konen løb, alt hvad hun kunne, ad en sidevej og kom også før han. „Nå, har du så fundet noget godt træ,“ sagde hun, da han kom hjem. „Nej, det kan nok ikke blive til noget med den haspe,“ sagde han, og fortalte hende, hvad der var hændt ham i skoven. Fra nu af forlangte han ikke mere, at hun skulle spinde.
Men nogen tid efter begyndte han at ærgre sig over, så uordentligt hans hus var. „Det er dog en skam, at det garn skal blive siddende på tenen,“ sagde han til sin kone. „Nu skal du høre,“ svarede hun, „stil dig op på loftet, så står jeg nedenfor, og så kaster vi tenen frem og tilbage, så får vi dog et fed ud af det.“ – „Ja, det er godt,“ sagde manden. Da de var færdige, sagde han: „Nu er garnet jo haspet, men det må også koges.“ Konen blev helt urolig, men sagde: „Ja jeg skal nok gøre det i morgen tidlig.“ Men hun tænkte bare på, hvordan hun skulle spille ham et nyt puds, og næste morgen stod hun op, gjorde ild på og satte kedlen over, men i stedet for garnet lagde hun en klump blår deri, og lod det stå og koge. Derpå gik hun hen til manden og sagde: „Jeg er nødt til at gå ud, så du må stå op og se lidt efter garnet, der koger. Men luk nu øjnene ordentlig op, for hvis hanen galer, og du ikke passer på garnet, bliver det til blår.“ Manden stod hurtigt op og gik ud i køkkenet, men da han så ned i gryden, fandt han til sin forfærdelse ikke andet en en klump blår. Så tav den stakkels mand så stille som en mus, og troede, at det var hans skyld, det var gået galt. Fra nu af talte han aldrig mere til sin kone om at spinde. Men I må da allesammen indrømme, at hun var en slem en.

Kontekst
Fortolkninger
Sprog
„Den dovne spinderske“ er et eventyr af Brødrene Grimm, der handler om en meget doven kvinde, der går langt for at undgå at udføre arbejdet med at spinde. I eventyret hører vi om, hvordan kvinden konstant finder på nye tricks for at undgå arbejdet, mens hendes mand bliver vildledt til at tro, at der er overnaturlige krafter på spil.
Kernen i historien er kvindens snedighed kontra mandens godtroenhed. Hun manipulerer situationerne med kløgt, som da hun narrer manden til at tro, at det er farligt at lave en haspe, et redskab som bruges til at vikle det spundne garn op. Hun udnytter også sin mands tillid og overtro ved f. eks. at erstatte garnet i kedlen med en klump blår, hvilket får ham til at tro, at han har ødelagt arbejdet, da han ser resultatet.
Selvom fortællingen præsenteres med en humoristisk tone, belyser den også temaer som dovenskab, ansvar og manipulation. Historien viser, hvordan kvindens dovenskab og evne til at finde på undskyldninger gør hende til hovedpersonen i et spil af trick og bedrag. Manden, på den anden side, er generelt godmodig men også naiv, da han falder for hendes intriger.
Eventyret er en klassisk historie fra Brødrene Grimm, som bruger overdrivelse og humor til at formidle en morale om de farer, der ligger i at undgå ens ansvar og arbejde.
Eventyret „Den dovne spinderske“ af Brødrene Grimm tilbyder en interessant fortælling om en kvinde, der med kløgtige kneb undgår huslige pligter, som hendes mand pålægger hende. Historien kan tolkes på forskellige måder, alt afhængigt af, hvilken vinkel man vælger at anlægge.
Kvindelist og Snedighed: En oplagt tolkning er at se konen som et eksempel på kvindelist. Hun bruger sin forstand til at undgå det arbejde, hun finder uønsket. Eventyret kan dermed ses som en hyldest til opfindsomhed og snedighed, selvom det fremstilles i en humoristisk og let kritisk tone.
Kritik af dovenskab: Historien kan også tolkes som en moralsk kritikhistorie over dovenskab. Konens konstante forsøg på at undgå arbejde bliver fremstillet på en måde, hvor det til sidst er manden, der bliver narret og lider tab – i dette tilfælde troværdighed og kontrol.
Kønnenes Magtbalance: I en dybere fortolkning kan eventyret siges at udforske magtbalancen mellem kønnene. Kvinden, i en position uden meget formel magt, bruger sin opfindsomhed til at manipulere situationen til sin fordel, hvilket udstyrer hende med en vis kontrol over sit eget liv og ægteskabet.
Hverdagslivets Humor: På en lettere note kan eventyret tolkes som en humoristisk skildring af hverdagslivet og ægteskabelige stridigheder. Det fremhæver de små, menneskelige ufuldkommenheder og komikken i ægtefællers forsøg på at narre hinanden.
Skyld og Usikkerhed: Manden, som ender med at tro, at han ved et uheld har ødelagt garnet, kan være et udtryk for menneskets tendens til at føle skyld, selv for hændelser udenfor ens kontrol. Denne dynamik kan repræsentere en kommentar til, hvordan folk ofte internaliserer skylden for fejl, de ikke har begået.
Disse fortolkninger viser, at Brødrene Grimms eventyr, som ofte blot ses som simplistiske moralfabler, ofte indeholder mere komplekse temaer og karakterdynamikker, som kan fortolkes på mange forskellige måder.
En sproglig analyse af eventyret „Den dovne spinderske“ af Brødrene Grimm vil tage udgangspunkt i flere elementer, herunder sprogbrug, stilistiske virkemidler, temaer og karakterudvikling.
Sprogbrug og stil
Fortællerstemme: Eventyret benytter en traditionel fortællerstemme, der er alvidende og fortæller historien objektivt. Der er en vis afstand til personerne, og fortælleren vurderer eller kommenterer ikke direkte på begivenhederne.
Dialog: Der er en række direkte dialoger mellem manden og konen, hvilket skaber dynamik og giver indsigt i deres forhold og karaktertræk. Dialogerne er enkle og konkrete, typiske for eventyrgenren.
Gentagelse: Gentagelsen af sætningen „Den, der hugger haspetræ i skoven, dør, og den, der hasper, falder i djævelens klør“ er et klassisk eventyrtræk, hvor gentagelse bruges til at skabe spænding og indprente en bestemt advarsel eller visdom.
Tematik
Latskab og udspekulerthed: Centralt i eventyret står temaet om dovenskab, repræsenteret ved konen, der undgår arbejde ved hjælp af snedighed. Hendes kreative løsninger på at undgå at spinde er humoristiske og viser hendes list.
Betroelse og overtro: Manden er overtroisk og lettet til at tro på sin kones manipulerende spil. Dette understreger en tematik omkring overtro og hvordan frygt kan overtage fornuften.
Karakterudvikling
Konen: Hun er drevet af sin dovenskab til at være udspekuleret. Hendes kreativitet i at vildlede manden viser hendes stærkeste karaktertræk.
Manden: Han fremstår som lidt naiv og let at skræmme. Hans tilbageholdenhed over for konen efter hændelsen i skoven viser, at han er blevet yderligere domineret af hende.
Stilistiske virkemidler
Kontrast: Der er en tydelig kontrast mellem mandens simple ønsker om orden og konens komplekse lyssky planlægning for at undgå arbejde.
Humor: Der er en humoristisk undertone i konens kreative undskyldninger og mandens reaktioner, som ofte er lettede uanset deres absurditet.
Eventyret benytter sig af simple sprogstrukturer, der gør historien ligetil og let at forstå, mens det også leger med traditionelle eventyrtræk som gentagelse og moralfortælling for at give liv til karakterernes spil og intriger.
Information til videnskabelig analyse
Nøgletal | Værdi |
---|---|
Nummer | KHM 128 |
Aarne-Thompson-Uther Indeks | ATU Typ 1405 |
Oversættelser | DE, EN, DA, ES, PT, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH |
Læsbarhedsindeks af Björnsson | 27.5 |
Flesch-Reading-Ease Indeks | 73.5 |
Flesch–Kincaid Grade-Level | 8 |
Gunning Fog Indeks | 9.7 |
Coleman–Liau Indeks | 6.6 |
SMOG Indeks | 8.4 |
Automated Readability Indeks | 6.6 |
Antal tegn | 3.268 |
Antal bogstaver | 2.464 |
Antal sætninger | 32 |
Antal ord | 647 |
Gennemsnitlige ord pr. Sætning | 20,22 |
Ord med mere end 6 bogstaver | 47 |
Procentdel af lange ord | 7.3% |
Antal Stavelser | 863 |
Gennemsnitlige stavelser pr. Ord | 1,33 |
Ord med tre stavelser | 26 |
Procentdel af ord med tre stavelser | 4% |