Время чтения для детей: 1 мин
Пошла раз девушка из Бракеля в капеллу пресвятой Анны, что под Гинненборгом, а так как ей очень хотелось выйти поскорее замуж и она думала найти жениха в капелле, то она запела:
„Пособи, святая Анна,
Выйти мне скорее замуж,
Жениха ты, видно, знаешь:Он живет у Зуттмердора,
Он – блондин и парень добрый,
Ты его, пожалуй, знаешь.“
А стоял в это время за алтарем причетник, услыхал это и как возгласит пронзительным голосом: „Ты за него не выйдешь, ты за него не выйдешь!“ Подумала девушка, что это вскрикнул божий младенец, стоявший рядом с преподобною Анной, рассердилась она и воскликнула: „Что ты там лопочешь, глупый малыш, держи язык за зубами, пускай мамка сама скажет.“

Контекст
интерпретации
Лингвистика
В этой краткой сказке Братьев Гримм есть элементы комизма и фольклорных верований. Молодая девушка из Бракеля отправляется в капеллу святой Анны с надеждой, что молитва поможет ей найти жениха. Она поет о своем желании выйти замуж за определенного мужчину, описывая его и полагая, что святая Анна знает его.
Однако, за алтарем находится причетник, который слышит ее песню и неожиданно выкрикивает, что она не выйдет замуж за этого человека. Девушка, думая, что это голос божьего младенца, стоящего рядом с Анной, возмущается и говорит, что младенцу не стоит вмешиваться; лучше, чтобы сама святая Анна ответила.
Сказка демонстрирует наивность и суеверия, присущие людям прошлого, и иллюстрирует, как желания и реальность могут столкнуться с неожиданным поворотом судьбы. Также здесь можно увидеть характерный для сказок Братьев Гримм юмор через диалог и неожиданное поведение персонажей.
Эта сказка братьев Гримм, „Девушка из Бракеля“, интересно исследует тему суеверий, веры и желания, сочетая их с юмористическим подходом. Молодая девушка обращается с молитвой к святой Анне, надеясь, что та поможет ей найти подходящего жениха. Однако её желание услышать ответ свыше оказывается забавно искажённым, когда причетник, прячущийся за алтарём, отвечает на её молитву, отказывая ей в её просьбе.
На первый взгляд история кажется простым анекдотом, демонстрирующим наивность девушки, которая легко поддалась заблуждению, поверив, что голос причетника — это божественное вмешательство. Однако здесь можно заметить и более глубокий смысл.
Роль веры и суеверий: Девушка искренне верит в то, что святая Анна может исполнить её мечту о замужестве. Это подчёркивает, как люди часто ищут знамения свыше, когда дело касается их самых заветных желаний, надеясь на чудо.
Юмор и ирония: Ответ причетника добавляет элемент неожиданности и комичности. То, что девушка восприняла голос человека за голос свыше, указывает на человеческую склонность принимать желаемое за действительное.
Социальный комментарий: Сказка также может быть интерпретирована как комментарий к социальным ожиданиям и давлению, которые испытывали женщины в обществе, где замужество считалось важной жизненной целью.
Таким образом, сказка „Девушка из Бракеля“ является не только забавной историей, но и предлагает читателям поразмышлять о собственной вере, желаниях и восприятии мира вокруг них.
Сказка «Девушка из Бракеля» братьев Гримм представляет собой интересный пример народного повествования с характерными для этого жанра чертами и элементами. Проанализируем текст с точки зрения лингвистики и семантики.
Простота повествования: Язык сказки прост и ясен, что свойственно для фольклорных текстов. Это делает сказку доступной для широкой аудитории, включая детей.
Диалог: Использование прямой речи оживляет текст, придаёт ему динамичность и позволяет читателю ближе познакомиться с персонажами.
Повторения: Автор использует повторения («Ты за него не выйдешь, ты за него не выйдешь!»), которые являются типичным приемом для сказок, способствующим запоминаемости и приданию тексту ритмичности.
Поиск супруга: Главной темой сказки является стремление девушки выйти замуж — мотив, распространенный в народных сказках. Это отражает культурное значение брака в традиционных обществах.
Обращение к высшим силам: Девушка обращается к святой Анне с просьбой о содействии в поиске жениха. Этот элемент подчеркивает важность религиозных верований и представлений о святых заступниках.
Юмор: Ситуация с перепутыванием голоса причетника и предполагаемого «божьего младенца» добавляет элемент юмора, характерного для многих сказок, что делает сюжет более легким и запоминающимся.
Имена и топонимы: Упоминание имен и географических названий (например, Зуттмердор) помогает закрепить сказку в определенной культурной и географической среде. Это создает ощущение аутентичности и приближает сказку к реальному миру слушателей.
Антитеза: Использование противоположных характеристик (например, «блондин и парень добрый») помогает создать объемный образ жениха, несмотря на его физическое отсутствие в тексте.
Конфликт сказки — внутренний и социальный: девушка ищет решение своей проблемы через призыв к божественной силе, но сталкивается с неожиданным к ней ответом. Ее реакция показывает типичное для сказок взаимодействие человека с миром: героиня пытается выйти за рамки своей пассивной роли.
В целом, «Девушка из Бракеля» — это миниатюрная иллюстрация фольклорных представлений, написанная в характерном для братьев Гримм стиле. Сюжет представляет собой удачное сочетание традиций и легкого юмора.
Информация для научного анализа
Показатель | Значение |
---|---|
Номер | KHM 139 |
Индекс Аарне-Томпсона-Утера | ATU Typ 1476A |
Переводы | DE, EN, DA, ES, FR, PT, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI |
Индекс удобочитаемости по Бьёрнссону | 58.4 |
Флесч-Реадинг-Еасе Индекс | 0 |
Флесч–Кинцаид Граде-Левел | 12 |
Гуннинг Фог Индекс | 19 |
Индекс Колман Лиау | 12 |
СМОГ Индекс | 12 |
Автоматический индекс удобочитаемости | 12 |
Количество символов | 716 |
Количество букв | 567 |
Количество предложений | 4 |
Количество слов | 110 |
Среднее количество слов в предложении | 27,50 |
Слова, содержащие более 6 букв | 34 |
Процент длинных слов | 30.9% |
Количество слогов | 234 |
Среднее количество слогов в слове | 2,13 |
Слова из трех слогов | 36 |
Процент слов с тремя слогами | 32.7% |