Childstories.org
  • 1
  • Истории для
    детей
  • 2
  • Отсортировано
    по времени чтения
  • 3
  • Идеально для
    чтения вслух
Вшестером, целый свет обойдем
Вшестером, целый свет обойдем Märchen

Вшестером, целый свет обойдем - Сказка от Братья Гримм

Время чтения для детей: 15 мин

Давно, очень давно жил на свете такой человек, который разумел разные искусства. Служил он и в военной службе и выказал себя на войне мужественным воином; когда же война окончилась, он вышел в отставку и получил три геллера на дорогу. „Ну, – сказал он, – не очень-то мне это по нутру! Вот если я сумею подобрать настоящих молодцов, так королю, пожалуй, придется выдать мне на руки сокровища всей своей земли.“

Пошел он в лес и видит там человека, который вырвал шесть деревьев с корнем, словно соломинки. Он и спросил его: „Хочешь ли ты поступить ко мне на службу и всюду за мною следовать?“ – „Ладно, – отвечал тот, – но только я сначала снесу моей матушке вязаночку дров!“ – взял одно из деревьев, замотал его вокруг остальных шести, взвалил всю вязанку на плечи и понес. Потом вернулся и пошел со своим новым господином, который сказал: „Мы вдвоем, конечно, весь свет обойдем!“

Прошли они немного и повстречались с охотником, который, стоя на коленях, приложился из ружья и прицеливался. Бывший вояка и спросил его: „Охотник, ты кого же подстрелить собираешься?“ А тот отвечал: „Да вот в двух милях отсюда на ветке дуба сидит муха, так я хочу ей левый глаз прострелить.“ – „Ого! Ну, так ступай за мной, – сказал ему вояка, – мы втроем весь свет обойдем!“

Охотник согласился и пошел за ним следом, и они втроем пришли к семи ветряным мельницам, которые живо работали крыльями, хотя ветра никакого не было и ни один листок не шевелился на дереве. „Понять не могу, отчего вертятся мельницы – в воздухе никакого дуновения не заметно,“ – сказал вояка и пошел со своими слугами далее.

Когда же они прошли мили две, то увидели, что сидит на дереве человек и, прикрыв одну ноздрю, дует из другой. „Эй, ты, что ты там на дереве делаешь?“ – спросил вояка. И тот отвечал: „А вот, в двух милях отсюда стоят рядом семь ветряных мельниц, я отсюда дую, они и вертятся.“ – „Ого! Ступай и ты со мной! – сказал вояка. – Ведь мы-то вчетвером весь свет обойдем!“

Слез парень с дерева и пошел за ним вслед, а немного спустя увидели они и еще молодца, который стоял на одной ноге, а другую отстегнул и около себя поставил. „Это ты ловко придумал для отдохновения!“ – сказал ему вояка. „Да ведь я – скороход, – отвечал молодчик, – и вот для того, чтобы не слишком быстро бегать, я и отстегнул себе другую ногу, а то ведь когда я на двух ногах бегу, то за мной и птицы не угонятся.“ – „Ого! Ну, так ступай же и ты с нами! Ведь мы-то впятером весь свет обойдем.“

Пошел и этот за ним следом, и несколько времени спустя повстречались они еще с одним молодцом, у которого шапчонка на голове еле-еле держалась, совсем на ухо свисла. Вот и сказал ему вояка: „Щеголевато, ухарски шапчонка у тебя надета, приятель! Ты бы уж ее совсем на ухо повесил, совсем бы дураком тогда смотрелся!“ – „Не смею надеть иначе, – отвечал молодец. – Надень я ее прямо, такой по всей земле мороз наступит, что птицы станут на лету мерзнуть и на землю падать.“ – „О, ступай же и ты с нами, – сказал вояка, – ведь мы-то вшестером весь свет обойдем.“

Вот и пришли шестеро в город, в котором королем было объявлено во всеобщее сведение, что тот, кто вызовется бегать взапуски с его дочерью и одержит над нею верх в этом состязании, получит в награду ее руку; если же она одержит над ним верх, то смельчак поплатится головою.

Вояка вызвался вступить в состязание с королевною, но добавил: „Я не сам побегу, а за себя слугу своего пошлю.“ – „Тогда и он тоже должен будет рисковать своей жизнью, – сказал король. – В случае неудачи и ты, и он – вы оба поплатитесь головами.“

Когда они заключили и скрепили этот договор, вояка пристегнул бегуну другую ногу и сказал ему: „Смотри, беги проворнее и помоги нам одержать победу.“

А было условлено, что победителем будут считать того, кто раньше принесет воды из отдаленного источника. И бегун, и королевна получили по кружке и одновременно пустились бежать; но королевна успела лишь отбежать немного, а бегун уже из глаз скрылся, словно вихрь промчался. В самое короткое время он достиг источника, зачерпнул полную кружку воды и побежал назад.

На самой средине обратного пути на бегуна вдруг напала усталость; он поставил около себя кружку, прилег на дороге и заснул. А под голову себе вместо подушки он положил конский череп, валявшийся тут же, подумав: „На жестком изголовье много не наспишь.“

Вшестером, целый свет обойдем Сказка

Между тем королевна, которая тоже бегала настолько хорошо, насколько может бегать обыкновенный человек, прибежала к источнику и поспешила оттуда обратно с полною кружкою воды; когда же она увидала, что бегун лежит и спит на дороге, она этому очень обрадовалась и сказала: „Мой противник теперь у меня в руках,“ – выплеснула воду из его кружки и помчалась дальше.

Победа осталась бы на ее стороне, но, на счастье вояки, зоркий охотник, стоявший на башне замка, увидел все, что произошло. „Ну, нет, – сказал он, – королевне нас победить не придется!“ – зарядил ружье, да так ловко выстрелил, что выбил конский череп из-под головы бегуна, не причинив ему самому никакого вреда.

Проснулся бегун, вскочил на ноги, увидел, что кружка его опорожнена, а королевна уже далеко его опередила. Но он не оробел нисколько, опять сбегал с кружкою к ручью, опять почерпнул воды и все-таки на десять минут раньше королевны прибежал к замку. „Вот теперь, – сказал он, – я только что ноги расправил, а до этого мой бег и бегом называть не стоило.“

Но король, а еще более его дочь, были очень оскорблены тем, что какой-то простой отставной солдат мог теперь заявить на нее свои права. Вот они и стали между собою совещаться, как бы им избавиться от него и всех его сотоварищей. „Я нашел к тому средство, – сказал наконец король королевне, – ты можешь не тревожиться! Ни один из них не уйдет домой живым!“

Затем король обратился к шестерым друзьям и сказал им: „Ну, вы теперь должны повеселиться, поесть и попить на радостях!“ – и свел их в такую комнату замка, у которой и пол и двери были железные, а все окна снабжены толстыми железными решетками. В этой комнате накрыт был стол, заставленный дорогими кушаньями. „Пожалуйте сюда, – сказал король, – позабавьтесь в свое удовольствие.“

И как только они туда вошли, он приказал все двери запереть и задвижками задвинуть. Затем позвал повара и велел ему развести под тою комнатою огонь и до тех пор его поддерживать, пока железный пол не раскалится докрасна.

Повар исполнил приказ короля, и шестерым, сидевшим за столом, стало вскоре в комнате тепленько, а затем уж и жарко, и они думали, что согрелись так от еды; когда же жар все возрастал и возрастал в комнате и они захотели из нее выйти, То увидели, что и окна, и двери заперты наглухо… Тут только они поняли, что у короля недоброе на уме и он просто-напросто задумал их удушить жаром.

„Ну, это ему не удастся, – сказал тот, что был в шапчонке, – я такого сюда мороза напущу, с которым огню не поладить.“ Поправил свою шапчонку на голове, и вдруг наступил такой холод, что жару сразу как не бывало, и даже все кушанья стали замерзать на блюдах.

По истечении двух часов король предположил, что все они уже погибли от жары, приказал отворить дверь в ту комнату, и сам задумал на них посмотреть. Но когда дверь отворилась, все шестеро подошли к нему живехоньки и здоровехоньки и сказали, что им было бы приятно из этой комнаты выйти погреться, потому что тут холод был смертный, даже кушанья, мол, к блюдам примерзали…

Тогда король в бешенстве направился вниз, к повару, распушил его и стал спрашивать, почему тот осмелился не исполнить его приказания. Повар ответил: „Помилуйте, извольте сами посмотреть, каков тут жар!“ И король действительно убедился в том, что громадное пламя пылало под полом железной комнаты, и тут только понял, что он ничем не может повредить этим шестерым.

Стал он снова думать, как бы ему избавиться от таких докучных гостей. Позвал к себе вояку и спросил: „Не хочешь ли ты уступить мне твои права на мою дочь за золото? Если да, бери его, сколько душе угодно.“ – „Отчего же! Я готов! – отвечал вояка. – Дайте мне за это право столько золота, сколько мой слуга снести может, тогда я откажусь от руки вашей дочери.“ Король был этим очень обрадован, а вояка сказал: „Коли так, я вернусь через две недели и увезу золото с собою.“

Затем он созвал всех портных со всего королевства и засадил их за работу: в течение двух недель они должны были сшить ему мешок для королевского золота. Когда же мешок был готов, то силач, тот самый, который с корнем мог вырывать деревья, должен был взять мешок на плечи и идти к королю за золотом.

Король увидал силача и изумился. „Что это за коренастый детина, – сказал он, – что тащит на плече этот громаднейший тюк полотна?“ Король даже струхнул, подумав, сколько этот детина унесет золота!

Вшестером, целый свет обойдем Сказка

Потом он приказал принести целую бочку золота, которую едва могли тащить на себе шестнадцать очень сильных людей, а наш силач ухватил ее одной ручищей, сунул ее преспокойно в мешок и спросил: „Зачем же вы сразу-то не притащите побольше, ведь эта бочка в моем мешке чуть донышко прикрыла.“

Тогда король приказал мало-помалу перетаскать к мешку всю свою сокровищницу; силач всю ее принял, убрал в мешок и заполнил его все же только до половины. „Тащите сюда еще! – кричал силач. – Ведь этими пустяками мешка не наполнишь!“

Собрали еще со всего королевства семь тысяч повозок золота, и их все запихал силач в мешок вместе с упряжками волов. „Где мне тут разбираться, – говорил он, – возьму все, что под руку попадется, лишь бы мешок заполнить!“

Когда все это было в мешок вложено, а все еще оставалось в нем много места, силач сказал: „Пора заканчивать! Можно, пожалуй, завязать мешок даже и не совсем полный.“ Сказав это, он взвалил мешок себе на спину и пошел путем-дорогою со своими товарищами.

Когда король увидел, что один человек уносит на спине богатства всего королевства, то разгневался и приказал своей коннице сесть на коней, гнаться за этими шестью нахалами и отнять у силача его мешок.

Два полка конницы очень скоро нагнали уходивших и крикнули им: „Вы – наши пленники! Бросайте на землю мешок, не то всех вас изрубим!“ – „Что это вы рассказываете? – спросил тот, что мельницы ворочал дыханьем. – Мы ваши пленники? Нет, уж скорее вам придется всем поплясать на воздухе!“ И, придавив пальцем одну ноздрю, стал дуть в другую навстречу обоим полкам с такою силою, что расстроил их ряды и разметал их прахом во все стороны.

Один из фельдфебелей стал молить о пощаде, упомянул о своих девяти ранах и просил избавить его от незаслуженного позора. Тогда молодец приостановился на мгновенье, так что фельдфебель, вместе с другими взлетевший на воздух, мог благополучно опуститься на землю и услышал такой приказ от своего странного противника: „Ступай-ка и скажи королю, чтобы он еще больше посылал за нами конницы в погоню: и с ними будет то же, что с вами было.“

Король, услышав такие угрозы, сказал: „Ну их! Пусть убираются… В них во всех есть что-то недоброе.“

А наши шестеро молодцов вернулись домой со своими богатствами, поделили их между собою и жили припеваючи до самой смерти.

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Контекст

интерпретации

Лингвистика

Это пересказ сказки „Вшестером весь мир обойдем“ братьев Гримм. В этой сказке главный герой, отставной солдат, хочет собрать команду из выдающихся людей, чтобы вместе с ними добиться богатства. Он встречает пять необычных людей с уникальными способностями – силача, охотника с невероятной точностью, человека, который может дуть так, что заставляет мельницы вращаться, скорохода, и человека, который может изменять температуру, управляя положением своей шапки.

Вместе они отправляются в город, где король предлагает испытание: победить его дочь в состязании по бегу, чтобы получить её руку. Используя способности своих новых друзей, солдат выигрывает состязание, но король не хочет отдавать свою дочь и пытается избавиться от команды.

Несмотря на королевские интриги, команда выходит победителем, так как они используют свои способности, чтобы избежать ловушек короля. В итоге они договариваются с королем о выкупе в обмен на права на его дочь, и силач забирает всё золото королевства в обширный мешок.

Сказка иллюстрирует темы хитрости, сотрудничества, использование своих уникальных способностей и удовлетворение от достигнутой цели.

Сказка братьев Гримм «Вшестером, целый свет обойдем» предлагает читателям несколько интересных интерпретаций и моральных уроков. Здесь рассмотрена история о группе уникальных и необычайно талантливых людей, которые, несмотря на свою разность и странности, объединяются для достижения общий цели.

Сила команды: Основная идея сказки заключается в демонстрации, как различные способности и умения могут быть объединены для достижения общей цели. Каждый персонаж обладает своим уникальным талантом, который делает невозможное возможным.

Противостояние авторитету: В сказке очевиден мотив противостояния авторитарной фигуре в лице короля. Шестерка героев умеет противостоять власть предержащим, используя свои уникальные способности, что символизирует силу и потенциал обычных людей против власти.

Изобретательность и находчивость: Герои демонстрируют изобретательность, когда справляются с трудностями, такими как хитрость короля, пытающегося избавиться от них, чтобы сохранить свои богатства.

Цена победы: Хотя герои добиваются успеха и получают вознаграждение в виде золота, сказка подчеркивает важность моральных принципов и дружбы, а не просто материальных ценностей.

Равные возможности: Сказка намекает на то, что, несмотря на различие в способностях и социальной принадлежности, все люди могут добиться успеха, если будут помогать друг другу и работать в команде.

Силач: Символизирует физическую мощь и выносливость, показывая, что даже одна сила может многое изменить, если ею правильно распорядиться.

Охотник с зорким глазом: Олицетворяет внимательность и точное восприятие ситуации, подчеркивая важность внимания к деталям.

Скороход: Представляет собой скорость и быстроту действий, где нет места промедлению.

Человек, управляющий погодой: Символ контроля над обстоятельствами и возможности изменять окружающие условия.

Создатель ветра: Символизирует творческое мышление и умение использовать свои способности во благо.

Сказка учит нас ценить командную работу, использовать свои уникальные таланты и не сдаваться перед лицом трудностей. Важно понимать, что истинное богатство заключается не только в золоте и материальных благах, но и в крепкой дружбе и поддержке друг друга.

Сказка „Вшестером, целый свет обойдем“ — это классический пример народной сказки, собранной братьями Гримм, в которой рассказывается о бывшем солдате и его пяти необычных спутниках. Каждый из них обладает уникальным даром или способностью, что позволяет им успешно решать любые задачи и преодолевать опасности.

Структура: Сказка имеет характерную структуру фольклорного повествования с приветствием, завязкой, кульминацией и развязкой. Присутствует повторение чисел и фраз, таких как „весь свет обойдём“, что характерно для устного народного творчества.

Язык: Язык сказки прост и доступен, что позволяет легко воспринимать текст и запоминать его, что типично для жанра. Используются бытовые диалоги и простые предложения. Метафоры и гиперболы подчеркивают необычность спутников (например, человек, который дует и заставляет мельницы вращаться, или бегун, который бежит быстрее ветра).

Персонажи: Персонажи типичны для народных сказок: главный герой — смелый воин, помощники с необычными умениями.
Сказочные помощники представлены как архетипы: силач, меткий стрелок, человек с необычным дыханием, скороход и контролирующий климат.

Мотивы: Дружественная помощь и сотрудничество — центральная тема: только вместе герои способны преодолевать все трудности.
Хитрость и находчивость против жестокой власти: король и его дочь пытаются обмануть и уничтожить героев, но те используют свои дары и остроумие, чтобы победить.

Социальный контекст: Сказка отражает идеалы социальной справедливости: простой человек (бывший солдат) добивается успеха вопреки препятствиям, которые чинят представители власти. Так же присутствует мотив награды за ловкость и смекалку — в конце герои получают богатства королевства.

Таким образом, „Вшестером, целый свет обойдем“ представляет собой занимательное и поучительное повествование, подчеркивающее значимость единства, находчивости и моральной стойкости. Сказка, благодаря своей структуре и языку, сохраняет популярность и привлекательность для читателей разного возраста.


Информация для научного анализа

Показатель
Значение
НомерKHM 71
Индекс Аарне-Томпсона-УтераATU Typ 513A
ПереводыDE, EN, DA, ES, FR, PT, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH
Индекс удобочитаемости по Бьёрнссону45.1
Флесч-Реадинг-Еасе Индекс10
Флесч–Кинцаид Граде-Левел12
Гуннинг Фог Индекс19
Индекс Колман Лиау12
СМОГ Индекс12
Автоматический индекс удобочитаемости10.6
Количество символов11.524
Количество букв9.138
Количество предложений110
Количество слов1.806
Среднее количество слов в предложении16,42
Слова, содержащие более 6 букв518
Процент длинных слов28.7%
Количество слогов3.847
Среднее количество слогов в слове2,13
Слова из трех слогов599
Процент слов с тремя слогами33.2%
Вопросы, комментарии или отчеты об опыте?

Самые красивые сказки

Авторские права © 2025 -   О нас | защита данных |Все права защищены Питаться от childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch