Childstories.org
  • 1
  • Alle Grimm
    Eventyr
  • 2
  • Sorteret efter
    læsetid
  • 3
  • Perfekt til at
    læse højt
Nabofolkene
Grimm Märchen

Nabofolkene - Eventyr af Brødrene Grimm

Læsetid for børn: 3 min

„Hvor skal du hen?“ – „Tilbyen.“ – „Jeg skal til byen, du skal til byen, snip, snap, snurre, kom så.“

„Har du også en mand? Hvad hedder han?“ – „Hans.“ – „Min mand Hans, din mand Hans, jeg til byen, du til byen, snip, snap, snurre kom så.“

„Har du også et barn? Hvad hedder det?“ – „Skam.“ – „Mit barn Skam, dit barn Skam, min mand Hans, din mand Hans, du til byen, jeg til byen, snip, snap, snurre kom så.“

„Har du også en gris? Hvad hedder den?“ – „Lækkergris.“ – „Min gris Lækkergris, din gris Lækkergris, mit barn Skam, dit barn Skam, min mand Hans, din mand Hans, jeg til byen, du til byen, snip, snap, snurre, kom så.“

„Har du også en karl? Hvad hedder han?“ – „Pasnupå.“ – „Min karl Pasnupå, din karl Pasnupå, min gris Lækkergris, din gris Lækkergris, mit barn Skam, dit barn Skam, min mand Hans, din mand Hans, du til byen, jeg til byen, snip, snap, snurre kom så.“

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Kontekst

Fortolkninger

Sprog

„Nabofolkene“ er en del af Brødrene Grimms samling af eventyr, som er kendt for deres kreative og somme tider absurde fortællinger. Dette specifikke eventyr handler om en gentagende og legende dialog mellem to naboer, hvor de udveksler oplysninger om deres respektive veje til byen og de personer eller dyr, som betyder noget i deres liv. Hvert trin i samtalen tilføjer et nyt element til en voksende liste af personer og dyr.

Samtalen følger en rytmisk og repeterende struktur, hvor hver karakter eller dyr, der nævnes, lægges til de tidligere nævnte i rækken. Dette skaber en sjov og rytmisk opremsning, der minder om børnelege eller remser. Fortællingen indeholder legende navne som „Lækkergris“ og „Pasnupå“, der både har en humoristisk klang og en underliggende moral omkring opmærksomhed og påpasselighed (som navnet „Pasnupå“ antyder).

Eventyr som dette giver et indblik i den kulturelle og humoristiske kontekst af den tid, Brødrene Grimm samlede deres eventyr, og viser hvordan simple fortælleteknikker blev brugt til at underholde og instruere læserne eller tilhørerne.

Historien „Nabofolkene“ af Brødrene Grimm skildrer en samtale mellem to naboer, hvor de gentagne gange spørger og svarer på, hvem og hvad de har i deres liv, mens de gentager de forrige punkter i en voksende liste. Det er et klassisk eksempel på en fortælling, der bruger gentagelse og rytme til at skabe en næsten hypnotisk effekt. Hver linje tilføjer ikke kun en ny detalje, men gentager også de tidligere, hvilket bygger en kompleks og komisk ophobning af informationer. Dette mønster er typisk for folkeeventyr, der ofte var designet til at blive husket og reciteret lettere gennem gentagelse. Samtidig illustrerer historien en hverdagssituation med et skævt twist, der gør karaktererne og deres interaktioner mindeværdige.

I din forespørgsel ønsker du en sproglig analyse af den del af eventyret „Nabofolkene“ fra Brødrene Grimm, som du har gengivet. Her er nogle aspekter af sproget og strukturen, som kan analyseres:

Repetitiv Struktur: Eventyret udnytter en stærkt repetitiv struktur, en typisk karakteristik ved folkeeventyr. Denne gentagelse skaber rytme og forudsigelighed, som appellerer til lyttere, særligt børn.

Spørgsmål og Svar: Dialogen er opbygget gennem en række spørgsmål og svar, hvor hver sætning bygger videre på den forrige. Dette er en måde at engagere læseren/lytteren på, da det skaber en interaktiv fortælling.

Kumulative Elementer: Sætningerne opbygger en kumulativ effekt, hvor hvert element tilføjes til det, som blev nævnt tidligere (mand, barn, gris, karl). Denne opbyggende teknik hjælper med at styrke hukommelse og er også en central del af det humoristiske element i fortællingen.

Navngivning: Navnene i teksten (Hans, Skam, Lækkergris, Pasnupå) er beskrivende og har en underholdende kvalitet. Navnene kan bære symbolsk eller humoristisk betydning, som tilføjer dybde til karaktererne og situationerne.

Rim og Rytme: Brugen af frasen „snip, snap, snurre, kom så“ bidrager til en rytmisk kadence, som er både fængende og musikalsk. Dette kan bidrage til en lettere memorering af teksten og giver en følelse af afslutning eller at noget er ved at ske.

Parallellismer: Teksten udnytter parallellismer, særligt i opremsningerne („min mand Hans, din mand Hans“). Denne form for sproglig balance gør teksten behagelig at lytte til og nemmere at følge.

Denne kombination af sproglige teknikker er med til at give eventyret sin karakteristiske charme og gøre det til en mindeværdig oplevelse. Brugen af disse teknikker reflekterer også traditionen i mundtlige fortællinger, hvor gentagelse og rytme er vigtige elementer.


Information til videnskabelig analyse

Nøgletal
Værdi
NummerKHM 140
Aarne-Thompson-Uther IndeksATU Typ 1940
OversættelserDE, EN, DA, ES, FR, PT, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH
Læsbarhedsindeks af Björnsson14
Flesch-Reading-Ease Indeks91.8
Flesch–Kincaid Grade-Level2.5
Gunning Fog Indeks4.1
Coleman–Liau Indeks6.9
SMOG Indeks7.2
Automated Readability Indeks0.9
Antal tegn886
Antal bogstaver610
Antal sætninger19
Antal ord158
Gennemsnitlige ord pr. Sætning8,32
Ord med mere end 6 bogstaver9
Procentdel af lange ord5.7%
Antal Stavelser199
Gennemsnitlige stavelser pr. Ord1,26
Ord med tre stavelser9
Procentdel af ord med tre stavelser5.7%
Spørgsmål, kommentarer eller oplevelsesrapporter?

De bedste eventyr

Ophavsret © 2025 -   Om Os | Data Beskyttelse |Alle rettigheder forbeholdes Drevet af childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch