Tiempo de lectura para niños: 10 min
Un hombre muy pobre tenía doce hijos; y aunque trabajaba día y noche, no alcanzaba a darles más que pan. Cuando nació su hijo número trece, no sabía qué hacer; salió a la carretera y decidió que al primero que pasara le haría padrino de su hijito. Y el primero que pasó fue Dios Nuestro Señor; él ya conocía los apuros del pobre y le dijo: „Hijo mío, me das mucha pena. Quiero ser el padrino de tu último hijito y cuidaré de él para que sea feliz.“ El hombre le preguntó: „¿Quién eres?“ – „Soy tu Dios.“ – „Pues no quiero que seas padrino de mi hijo; no, no quiero que seas el padrino, porque tú das mucho a los ricos y dejas que los pobres pasemos hambre.“ El hombre contestó así al Señor, porque no comprendía con qué sabiduría reparte Dios la riqueza y la pobreza; y el desgraciado se apartó de Dios y siguió su camino. Se encontró luego con el diablo, que le preguntó: „¿Qué buscas? Si me escoges para padrino de tu hijo, le daré muchísimo dinero y tendrá todo lo que quiera en este mundo.“ El hombre preguntó: „¿Quién eres tú?“ – „Soy el demonio.“ – „No, no quiero que seas el padrino de mi niño; eres malo y engañas siempre a los hombres.“ Siguió andando, y se encontró con la muerte, que estaba flaca y en los huesos; y la muerte le dijo: „Quiero ser madrina de tu hijo.“ – „¿Quién eres?“ – „Soy la muerte, que hace iguales a todos los hombres.“ Y el hombre dijo: „Me convienes; tú te llevas a los ricos igual que a los pobres, sin hacer diferencias. Serás la madrina.“ La muerte dijo entonces: „Yo haré rico y famoso a tu hijo; a mis amigos no les falta nunca nada.“ Y el hombre dijo: „El prócimo domingo será el bautizo; no dejes de ir a tiempo.“ La muerte vino como había prometido y se hizo madrina.
El niñito creció y se hizo un muchacho; y , un día, su madrina entró en la casa y dijo que la siguiera. Llevó al chico a un bosque, le enseñó una planta que crecía allí y le dijo: „Voy a darte ahora mi regalo de madrina: te haré un médico famoso. Cuando te llamen a visitar un enfermo, me encontrarás siempre al lado de su cama. Si estoy a la cabecera, podrás asegurar que le curarás; le darás esta hierba y se pondrá bueno. Pero si me ves a los pies de la cama, el enfermo me pertenecerá, y tú dirás que no tiene remedio y que ningún médico le podrá salvar. No des a ningún enfermo la hierba contra mi voluntad, porque lo pagarías caro.“
Al poco tiempo, el muchacho era ya un médico famoso en todo el mundo; la gente decía: „En cuanto ve a un enfermo, puede decir si se curará o no. Es un gran médico.“ Y le llamaban de muchos países para que fuera a visitar a los enfermos y le daban mucho dinero, así que se hizo rico muy pronto. Ocurrió que el rey se puso malo. Llamaron al médico famoso para que dijera si se podía curar; pero en cuanto se acercó al rey, vio que la Muerte estaba a los pies de la cama. Allí no valían hierbas. Y el médico pensó: „¡Si yo pudiera engañar a la Muerte siquiera una vez! Claro que lo tomará a mal, pero como soy su ahijado, puede que haga la vista gorda. Voy a probar.“ Cogió al rey y le dio la vuelta en la cama, y le puso con los pies en la almohada y la cabeza a los pies; y así, la Muerte se quedó junto a la cabeza; entonces le dio la hierba y el rey convaleció y recobró la salud. Pero la Muerte fue a casa del médico muy enfadada, le amenazó con el dedo y dijo: „¡Me has tomado el pelo! Por una vez, te lo perdono, porque eres mi ahijado; pero como lo vuelvas a hacer, ya verás: te llevaré a ti.“
Y al poco tiempo, la hija del rey se puso muy enferma. Era hija única, y su padre estaba tan desesperado que no hacía más que llorar. Mandó decir que al que salvara a su hija le casaría con ella y le haría su heredero. El médico, al entrar en la habitación de la princesa, vio que la Muerte estaba a los pies de la cama. ¡Que el muchacho habría recordado la amenaza de su madrina! Pero la gran blleza de la princesa y la felicidad de casarse con ella le trastornaron tanto que se desechó a todos los pensamientos. No vio las miradas encolerizadas que le echaba la Muerte, ni cómo le amenazaba con el puño cerrado: cogió en brazos a la princesa y la puso con los pies en la almohada y la cabeza a los pies, le dio la hierba mágica, y al poco rato la cara de la princesa se animó y empezó a mejorar.
Y la Muerte, furiosa porque la habían engañado otra vez, fue a grandes zancadas a casa del médico y le dijo: „¡Se acabó! ¡Ahora te llevaré a ti!“ Le agarró con su mano fría, le agarró con tanta fuerza, que el pobre muchacho no se podía soltar, y se lo llevó a una cueva muy honda. Y el médico vio en la cueva miles y miles de luces, filas de velas que no se acababan nunca; unas velas eran grandes, otras medianas y otras pequeñas. Y cada momento unas se apagaban, y otras se estaban encendiendo otra vez; era como si las lucesitas estuvieran brincando. La Muerte le dijo: „Mira, esas velas que ves son las vidas de los hombres. Las grandes son las vidas de los niños; las medianas son las vidas de los cónyuges, y las pequeñas las de los ancianos. Pero hay también niños y jóvenes que no tienen más que una velita pequeña.“ – „¡Dime cuál es mi luz!“ dijo el médico, pensando que era todavía una vela bien grande. Y la Muerte le enseñó un cabito de vela, casi consumido: „Ahí la tienes.“ – „¡Ay, madrina, madrina mía! ¡Enciéndeme una luz nueva! ¡Por favor, hazlo por mí! ¡Mira que todavía no he disfrutado de la vida, que me van a hacer rey y me voy a casar con la princesa!“ – „No puede ser,“ dijo la Muerte. „No puedo encender una luz mientras no se haya apagado otra.“ – „¡Pues enciende una vela nueva con la que se está apagando!“ suplicó el médico. La Muerte hizo como si fuera a obedecerle; llevó una vela nueva y larga. Pero como quería vengarse, a sabiendas tiró el cabito de vela al suelo, y la lucecita se apagó. Y en el mismo momento, el médico se cayó al suelo, y dio ya en manos de la Muerte.
Información para el análisis científico
Indicador | Valor |
---|---|
Número | KHM 44 |
Aarne-Thompson-Uther Índice | ATU Typ 332 |
Traducciones | DE, EN, DA, ES, FR, PT, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH |
Índice de legibilidad de Björnsson | 29.2 |
Flesch-Reading-Ease Índice | 44.3 |
Flesch–Kincaid Grade-Level | 10.9 |
Gunning Fog Índice | 14 |
Coleman–Liau Índice | 7.2 |
SMOG Índice | 12 |
Índice de legibilidad automatizado | 4.7 |
Número de Caracteres | 5.856 |
Número de Letras | 4.457 |
Número de Frases | 74 |
Número de Palabras | 1.140 |
Promedio de Palabras por frase | 15,41 |
Palabras con más de 6 letras | 157 |
Porcentaje de palabras largas | 13.8% |
Número de Sílabas | 1.980 |
Promedio de Sílabas por Palabra | 1,74 |
Palabras con tres Sílabas | 224 |
Porcentaje de palabras con tres sílabas | 19.6% |