Childstories.org
  • 1
  • Истории для
    детей
  • 2
  • Отсортировано
    по времени чтения
  • 3
  • Идеально для
    чтения вслух
Семь воронов
Семь воронов Märchen

Семь воронов - Сказка от Братья Гримм

Время чтения для детей: 7 мин

У одного отца было семь сыновей, а дочки-то ни одной, хоть он и очень желал бы иметь дочку; наконец явилась надежда на то, что семья должна будет еще увеличиться, и жена родила ему дочку. Радость по поводу ее рождения была очень велика; но ребеночек-то был и маленький, и хилый, так что родители даже вынуждены были поспешить с крещением.

Отец поскорее послал одного из мальчиков к ближайшему роднику за водою для крещения; и остальные шестеро вслед за посланным побежали, и так как каждому хотелось первому зачерпнуть воды, то оказалось, что кружка упала в воду. Это их так озадачило, что они стояли у воды и никто из них не решался первый вернуться домой.

Подождал-подождал их отец, наконец потерял всякое терпение и сказал: „Верно, они, негодяи, заигрались там, да и забыли о деле.“ Он стал опасаться того, что, пожалуй, девочка умрет у него на руках некрещеная и в досаде своей проговорил: „А чтоб им всем воронами быть!“

Семь воронов Сказкаобраз: Oskar Herrfurth (1862-1934)

И едва только произнес это слово, как услышал вдруг свист крыльев у себя над головою, глянул вверх и видит – низко-низко летят над ним семь черных воронов. Пролетели и скрылись.

Родители уж никак не могли снять с них заклятия, и как ни горевали об утрате своих семерых, однако же милая дочка их, которая вскоре окрепла и стала день ото дня хорошеть, служила им немалым утешением в горе.

Она и знать не знала о том, что у ней были братцы, потому что родители опасались при ней об этом и упоминать; однако же случилось как-то, что посторонние люди при ней однажды проговорились: дочка-то, мол, и очень у них хороша, а все-таки она была виною несчастия своих семи братьев.

Тогда она была очень этим опечалена, пошла к отцу с матерью и спросила, точно ли у нее были братья и если были, то куда же они подевались? Тут уж родители не посмели от нее скрыть тайну; но сказали, что случилось это по воле судьбы, а ее рождение послужило лишь невольным поводом к тому.

Но девочка каждый день себя упрекала в том, что она загубила братьев, и задалась мыслью, что она должна их избавить от наложенного на них заклятия. И до тех пор она не успокоилась, пока потихоньку не ушла из дому и не пустилась странствовать по белу свету, чтобы разыскать своих братьев и освободить их во что бы то ни стало.

Она взяла с собою на дорогу только колечко от родителей на память, каравай хлеба на случай, если проголодается, кружечку воды для утоления жажды да стулик, на котором бы присесть можно было, утомившись. И пошла, пошла она далеко-далеко – на самый конец света.

Семь воронов Сказкаобраз: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Пришла она к солнцу; но оно было слишком жарко, слишком страшно, да еще и пожирало маленьких деток.

Семь воронов Сказкаобраз: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Поспешно побежала она от солнца к месяцу; но месяц был уж чересчур холоден и тоже смотрел сумрачно и злобно, и, завидев девочку, стал поговаривать: „Чую – пахнет, пахнет человечьим мясом.“

Убежала она и от месяца и пришла к звездочкам, которые были к ней и добры, и ласковы, и каждая сидела на своем особом стулике.

Семь воронов Сказкаобраз: Oskar Herrfurth (1862-1934)

А как поднялась утренняя звездочка, так она девочке и костылек принесла и сказала: „Коли не будет у тебя этого костылька, не вскрыть тебе будет гору стеклянную, а в стеклянной-то горе и есть твои братья.“

Девочка приняла костылек, завернула его в платок и опять шла, шла, пока к стеклянной горе не пришла. Ворота внутрь той горы были замкнуты, и девочка вспомнила о костыльке; но когда вскрыла платок, то увидела, что костылька там нет: она потеряла на дороге подарок добрых звездочек.

Что ей было делать?

Семь воронов Сказкаобраз: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Хотелось братьев вызволить – и как раз ключа-то к стеклянной горе и не оказалось!

Тогда взяла добрая сестрица нож, отрезала себе мизинчик, сунула его в замочную скважину ворот и отомкнула их благополучно. Вошла она внутрь горы, вышел ей навстречу карлик и сказал: „Дитятко, ты чего ищешь?“ – „Ищу моих братьев, семерых воронов,“ – отвечала она. Карлик сказал: „Господ воронов нет теперь дома, но если ты хочешь подождать их возвращения, то войди.“

Затем карлик внес воронам их кушанье и питье на семи тарелочках и в семи чарочках, и с каждой тарелочки съела сестрица по крошечке, и из каждой чарочки отхлебнула по глоточку; в последнюю же чарочку опустила принесенное с собою колечко.

И вдруг зашумело, засвистало в воздухе, и карлик сказал: „Вот это господа вороны домой возвращаются.“

И точно: прилетели, есть-пить захотели и стали искать свои тарелочки и чарочки. Тогда каждый из них поочередно сказал: „Кто же это из моей тарелочки ел? Кто из моей чарочки отхлебнул? Это человечьи уста и пили, и ели.“

А когда седьмой осушил свою чарочку, из нее и выкатилось ему колечко.

Посмотрел он на него, узнал кольцо родительское и сказал: „Дай-то Бог, чтобы наша сестричка тут была – тогда бы и для нас наступило избавление.“

Семь воронов Сказкаобраз: Oskar Herrfurth (1862-1934)

Как услыхала эти слова сестричка (а она стояла за дверью и прислушивалась), тогда вышла к ним, и все вороны в то же мгновенье вновь обратились в ее братьев. И целовались-то они, и миловались, и радешеньки, веселешеньки домой пошли.

Прочтите еще одну короткую сказку (5 мин)

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Контекст

интерпретации

Лингвистика

Сказка „Семь воронов“ братьев Гримм повествует о семье с семью сыновьями и одной дочерью. Родившаяся девочка была слабой, и родители поспешили её крестить. Отец послал сыновей за водой для крещения, но они потеряли кружку и не вернулись вовремя. От досады отец проклял их, и они превратились в воронов. Девочка, выросшая и узнавшая о своих братьях, отправляется в путешествие, чтобы спасти их.

Во время своего путешествия она встречает солнце, луну и звезды. Последние были добры к ней и дали ей костыль, необходимый для открытия стеклянной горы, где были её братья. По пути она теряет костыль, но отрезает себе мизинец, чтобы открыть гору. Встретив карлика, она оставляет колечко в чаше братьев. Когда братья-вороны возвращаются, они обнаруживают колечко и, мечтая о возвращении сестры, снимают проклятие.

История заканчивается воссоединением семьи: братья вновь стали людьми и все вернулись домой, счастливо воссоединившись. Эта сказка иллюстрирует темы семейной любви, жертвы и искупления.

Сказка „Семь воронов“ братьев Гримм – это глубокая и многослойная история, которую можно интерпретировать по-разному.
Сила любви и самопожертвование: Главная героиня, сестра воронов, демонстрирует невероятную любовь и решимость, отправляясь в опасное путешествие ради спасения своих братьев. Ее самопожертвование в виде отрезанного пальца символизирует готовность пройти через личные испытания ради тех, кого она любит.

Ответственность и вина: Девочка чувствует ответственность за судьбу своих братьев, хотя их превращение в воронов произошло из-за случайного проклятия отца. Это может символизировать чувство вины, которое часто незаслуженно испытывают люди по отношению к событиям, на которые они не могут повлиять.

Испытания и взросление: Путешествие девочки можно считать метафорой перехода от детства к взрослости. Она встречает всевозможные испытания и жизненные трудности, и в каждой встрече (с солнцем, месяцем, звездами) она учится новому, становится более зрелой и понимающей.

Сила слова: Проклятие отца, произнесенное в гневе, изменяет судьбу его детей. Это подчеркивает важность слов и их потенциальную силу изменить жизнь.

Природные и магические элементы: Солнце, месяц и звезды, каждый из этих элементов природы играет роль в пути героини. Это подчеркивает связь человека с природой и магией в сказочном мире.

Сказка также может быть интерпретирована как предупреждение о необдуманных словах и действиях, которые могут иметь неожиданные и долгосрочные последствия. Несмотря на все испытания, финал сказки счастливый, и это дает надежду на то, что любовь и упорство могут преодолеть даже самые сложные обстоятельства.

Лингвистический анализ сказки „Семь воронов“ братьев Гримм может включать рассмотрение лексических, синтаксических и стилистических особенностей текста.
Лексика: Использование архаизмов и устаревших слов, таких как „крещение“, „дочка“, „мизинчик“, „чарочка“, создает ощущение сказочной атмосферы и времени, отдаленного от современности. Водные символы (родник, вода) и слова, связанные с природой (солнце, месяц, звезды), играют важную роль в описании путешествия и испытаний героини.

Синтаксис: Разнообразие в построении предложений. Встречаются как короткие, так и длинные сложноподчинённые предложения, которые создают ритм и динамику повествования. Прямая речь активно используется для передачи диалогов и усиления эмоциональной окраски, что позволяет читателю глубже погрузиться в переживания персонажей.

Метафоры и символы: например, стеклянная гора символизирует труднодостижимую цель, а солнечный, лунный и звёздный свет указывают на путь и наполняют историю магическим содержанием.
Фразеология: устойчивые выражения и фразеологизмы помогают передать эмоциональное состояние персонажей (например, „потерял всякое терпение“, „радешеньки, веселешеньки“).

Тематика: Тема самоотверженной любви и семейных уз проходит через всю сказку. Девочка стремится освободить братьев, несмотря на опасности и лишения, демонстрируя силу своих чувств и волю. Мотивы превращений и проклятий часто встречаются в сказках братьев Гримм, здесь они подчеркивают тему искупления и надежду на возвращение к нормальной жизни.

Мораль и философия: Рассказ затрагивает идеи о последствиях неосторожно сказанных слов и важности прощения и искупления. Путь героини символизирует личностный рост и преодоление внутренних барьеров ради достижения высокой цели.

Эти аспекты делают сказку многоуровневой и позволяют каждой возрастной группе находить в ней что-то своё, будь то мораль, приключенческая составляющая или погружение в мир волшебства.


Информация для научного анализа

Показатель
Значение
НомерKHM 25
Индекс Аарне-Томпсона-УтераATU Typ 451
ПереводыDE, EN, DA, ES, FR, PT, FI, HU, IT, JA, NL, PL, RO, RU, TR, VI, ZH
Индекс удобочитаемости по Бьёрнссону52.8
Флесч-Реадинг-Еасе Индекс2.5
Флесч–Кинцаид Граде-Левел12
Гуннинг Фог Индекс19
Индекс Колман Лиау12
СМОГ Индекс12
Автоматический индекс удобочитаемости12
Количество символов5.148
Количество букв4.126
Количество предложений38
Количество слов819
Среднее количество слов в предложении21,55
Слова, содержащие более 6 букв256
Процент длинных слов31.3%
Количество слогов1.766
Среднее количество слогов в слове2,16
Слова из трех слогов276
Процент слов с тремя слогами33.7%
Вопросы, комментарии или отчеты об опыте?

Самые красивые сказки

Авторские права © 2025 -   О нас | защита данных |Все права защищены Питаться от childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch