Childstories.org
  • 1
  • Alle sprookjes
    van Grimm
  • 2
  • Gesorteerd op
    leestijd
  • 3
  • Perfect voor
    het voorlezen
Jorinde en Joringel
Jorinde en Joringel Märchen

Jorinde en Joringel - Sprookje van de Gebroeders Grimm

Leestijd voor kinderen: 7 min

Er was eens een oud slot, middenin een groot, dicht bos. Daar woonde een oude vrouw in – heel alleen – en ze was een echte heks. Overdag liep ze rond als een kat of een nachtuil, maar ’s avonds was ze weer een gewoon mens. Ze kon wild en vogels bij zich lokken, en die slachtte ze dan en kookte of braadde ze.

Jorinde en Joringel Sprookje

Als iemand op honderd schreden dicht bij het slot kwam, dan moest hij stilstaan, en kon niet weg van de plek waar hij was, tot ze hem verloste met een spreuk; maar als een rein meisje in die toverban kwam, dan veranderde ze haar in een vogel, stopte haar in een mand en droeg de mand naar een kamer van ‚t kasteel. Zo had ze wel zevenduizend van die manden met wonderlijke vogels in het slot.

Jorinde en Joringel Sprookje

Nu was er eens een meisje, en dat heette Jorinde, zij was mooier dan alle anderen. Zij en een heel knappe jongen, Joringel, waren verloofd. Ze waren al in de bruidsdagen, en ze genoten altijd van elkaars aanwezigheid. Om nu eens rustig met elkaar te kunnen praten, gingen ze wandelen in het bos. „Pas op,“ zei Joringel, „dat je niet te dicht bij het slot komt.“

Het was een mooie avond, de zon scheen tussen de boomstammen door in ‚t donkergroen van ‚t bos en het tortelduifje riep klagelijk in een oude beuk. Jorinde schreide soms, ging in de zon zitten en klaagde; Joringel klaagde ook. Ze voelden zich zo bezwaard, alsof ze moesten sterven; ze keken om, wisten niet waar ze waren en ook niet hoe ze weer naar huis konden komen. De zon stond nog half boven de berg, en half was ze er al achter.

Jorinde en Joringel SprookjeBeeld: Paul Hey (1867 – 1952)

Joringel keek door de struiken en zag toen de oude muur om het slot vlakbij, hij schrok en werd bang. Jorinde zong:

Mijn vogel met het ringetje rood,
zingt leed, zingt leed, zingt leed;
‚t Voorspelt de duif een vroege dood,
zingt leed… tureluut, tureluut.

Joringel keek weer naar Jorinde. Jorinde was betoverd in een nachtegaal die tureluut, tureluut zong. Een nachtuil met gloeiende ogen vloog driemaal om haar heen en krijste driemaal: „Hoe, hoe, hoe.“ Joringel kon zich niet bewegen, hij stond als een steenrots, hij kon niet schreien, niet spreken, handen en voeten waren stijf.

De zon was onder, de uil vloog naar een struik, en vlak daarop kwam er een oude, kromme vrouw achter die struik te voorschijn, geel en mager was ze: grote, rode ogen, een kromme neus, die met de spits tot de kin reikte. Ze prevelde, ving de nachtegaal toen met haar hand en droeg ze daarop weg. Joringel kon niets zeggen, kon niet van zijn plaats komen, de nachtegaal was weg. Eindelijk kwam het mens terug en sprak met een holle stem: „Gegroet, Zachiel, als ‚t maantje in het mandje schijnt, maak los, Zachiel, ter goeder ure.“

Jorinde en Joringel Sprookje

Toen kon Joringel zich weer bewegen. Hij viel voor de heks op de knieën en smeekte dat ze hem Jorinde terug zou geven; maar ze zei, nooit kreeg hij haar terug, en toen ging ze weg. Hij riep, hij schreide, hij jammerde; alles vergeefs. „Wat zal er nu gebeuren?“

Joringel ging zwerven, en kwam in een ander dorp, daar hoedde hij een poos de schapen. Dikwijls ging hij om het slot heen, maar niet te dicht in de buurt. Maar eens droomde hij ’s nachts, dat hij een bloedrode bloem vond met een grote, mooie parel in het midden. Hij had de bloem afgebroken en was ermee naar het slot gegaan, en hij droomde dat hij op die manier Jorinde terug had gekregen.

Toen hij ’s morgens wakker werd, begon hij met zoeken, door berg en dal, of hij zo’n bloem niet vinden kon; hij zocht acht dagen lang en de negende dag vond hij vroeg in de morgen een bloedrode bloem. In het midden was een grote dauwdruppel, groot als de mooiste parel. Die bloem droeg hij dag en nacht tot aan het slot. Toen hij op honderd schreden afstand van het slot kwam, werd hij niet stijf, maar ging door tot aan de poort. Joringel verheugde zich bijzonder, hij raakte de poort met de bloem aan, en open sprong zij. Hij trad erdoor, kwam in de tuin, luisterde waar hij al die vogelstemmen vandaan hoorde; eindelijk had hij het precies bepaald. Hij zocht en vond de zaal; daar was de heks en ze voerde de vogels in de zevenduizend manden.

Toen ze Joringel zag, werd ze boos, heel boos; schold, spuwde gif en gal tegen hem uit, maar ze moest op twee pas afstand van hem blijven. Hij richtte zich niet tot haar, maar liep door, hij bekeek de manden met vogels, maar er waren honderden nachtegalen: hoe zou hij zijn Jorinde terugvinden? Terwijl hij zo zocht, merkte hij, dat de heks heimelijk een mandje met een vogel nam, en daarmee naar de deur ging.

Jorinde en Joringel Sprookje

Snel sprong hij erheen, raakte het mandje met zijn bloem aan en ook de oude heks: nu was haar toverkracht gebroken, en daar stond Jorinde, ze had haar arm om zijn hals geslagen, en ze was net zo mooi als vroeger. Toen gaf hij ook alle andere vogels weer hun meisjesgedaante terug, hij ging met zijn Jorinde naar huis, en ze leefden lang en gelukkig tezamen.

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Achtergronden

Interpretaties

Tekstanalyse

„Jorinde en Joringel“ is een sprookje van de Gebroeders Grimm dat de romantische en magische uitdagingen beschrijft die het jonge paar, Jorinde en Joringel, moet overwinnen. Het sprookje speelt zich af in een mystiek bos waar een kwaadaardige heks een oud kasteel bewaakt. Deze heks heeft de macht om jonge meisjes in vogels te veranderen en hen gevangen te houden in haar kasteel. Overdag verandert de heks van gedaante, vaak in een kat of een nachtuil, maar ’s avonds keert ze terug naar haar menselijke vorm.

Jorinde, een buitengewoon mooi meisje, en Joringel, haar verloofde, besluiten op een dag door dit bos te wandelen. Ondanks de waarschuwingen om niet te dicht bij het kasteel van de heks te komen, raken ze verdwaald en komen in de buurt ervan. De heks betovert Jorinde, die een treurig lied zingt voordat ze in een nachtegaal verandert.

Joringel, eerst verlamd door de toverspreuk, smeekt de heks om genade, maar ze weigert Jorinde terug te geven. Wanhopig en verdrietig verlaat Joringel het bos en probeert een nieuw leven op te bouwen als herder. In een droom ziet hij een visionaire bloem met een parel in het midden, geschikt om de vloek van de heks te verbreken. Hij zoekt vastberaden naar deze bloem en vindt die na dagenlang zoeken.

Met de magische bloem in zijn bezit, keert Joringel terug naar het kasteel. De bloem stelt hem in staat de betovering te breken. Hij kan het kasteel betreden zonder door de spreuken van de heks verlamd te raken. Joringel overwint de heks door haar en de vogelmanden met de bloem aan te raken, waardoor Jorinde en de andere betoverde meisjes hun menselijke gedaante terugkrijgen.

Uiteindelijk brengt Joringel Jorinde veilig naar huis, en ze leven nog lang en gelukkig samen. Dit sprookje benadrukt de thema’s van liefde, vastberadenheid en de overwinning van het goede over het kwade. Het is een herkenbaar verhaal binnen de collectie van de Gebroeders Grimm, met kenmerkende elementen van transformatie en verlossing door middel van persoonlijke moed en magische hulpmiddelen.

„Jorinde en Joringel“, een sprookje van de Gebroeders Grimm, is een fascinerend verhaal dat al generaties lang tot de verbeelding spreekt. Het biedt veel ruimte voor verschillende interpretaties, doordat het elementen van liefde, magie en bevrijding combineert. Hier zijn enkele mogelijke interpretaties van het sprookje:

De Kracht van Ware Liefde: Het sprookje kan gelezen worden als een metafoor voor de kracht van ware liefde. De liefde van Joringel voor Jorinde is zo sterk dat hij niet opgeeft totdat hij haar terug heeft. Zijn zoektocht naar de bloem symboliseert de volharding en de offers die men bereid is te brengen voor de liefde.

Transformatie en Identiteitsverlies: Jorinde’s transformatie in een nachtegaal kan geïnterpreteerd worden als een verlies van identiteit en vrijheid, veroorzaakt door de heks als symbool voor onderdrukking en controle. Jorinde’s terugverandering in haar menselijke vorm staat dan symbool voor herwonnen zelfstandigheid en herontdekking van het zelf.

Het Gevaar van Onwetendheid: Het moment waarop Jorinde en Joringel te dicht bij het slot komen, ondanks hun bewustzijn van het gevaar, kan gezien worden als een waarschuwing tegen onwetendheid of onderschatting van dreigingen. Het roept op tot waakzaamheid en voorzichtigheid.

Symboliek van de Bloem: De bloedrode bloem met de parel kan worden geïnterpreteerd als een symbool van hoop en de kracht om beproevingen te overwinnen. Het benadrukt het idee dat zelfs in de donkerste tijden er altijd een weg is naar bevrijding en geluk.

De Magische Wereld als Metafoor voor Innerlijke Obstakels: De heks en het betoverde slot kunnen worden gezien als representaties van innerlijke angsten en obstakels. Joringels reis en de uiteindelijke overwinning op de heks kan staan voor zelfoverwinning en persoonlijke groei.

Door deze interpretaties te overwegen, kunnen lezers een dieper begrip krijgen van de symboliek en thema’s in „Jorinde en Joringel“, en ontdekken hoe het sprookje relevant kan zijn voor moderne kwesties van liefde, identiteit en zelfredzaamheid.

De linguïstische analyse van het sprookje „Jorinde en Joringel“ van de Gebroeders Grimm biedt diverse invalshoeken, zoals morfologie, syntaxis, semantiek, en pragmatiek. Hieronder volgen een aantal observaties per categorie:

Morfologie

Woordstructuur: Het sprookje maakt gebruik van samengestelde woorden zoals „nachtegaal“ en „bloedrode“. Deze samenstellingen zijn kenmerkend voor de Duitse taal, waarvan het Nederlands er veel heeft overgenomen.

Verkleinwoorden: Woorden zoals „mandje“ en „vogelstemmen“ maken gebruik van verkleinwoorden, wat typisch is in sprookjes om schattigheid of kleinheid uit te drukken.

Verbuigingen: De tekst gebruikt veel verleden tijdsvormen, zoals „schreeuwde“ en „vloog“, wat de narratieve stijl versterkt.

Syntaxis

Zinsstructuur: Het sprookje bevat lange zinnen die vaak meerdere hoofd- en bijzinnen bevatten, bijvoorbeeld „Hij zocht en vond de zaal; daar was de heks en ze voerde de vogels in de zevenduizend manden. “

Inversie: Sommige zinnen gebruiken inversie voor nadruk, zoals in „Eindelijk kwam het mens terug en sprak met een holle stem“.

Semantiek

Symboliek: Het sprookje zit vol symbolische elementen, zoals de „bloedrode bloem“ die hoop en verlossing vertegenwoordigt, en de „grote dauwdruppel“ die uniekheid en schoonheid symboliseert.

Antropomorfisme: Dieren en objecten krijgen menselijke eigenschappen, zoals de heks die kan transformeren in een kat of nachtuil.

Pragmatiek

Dialoog: Er wordt beperkt gebruik gemaakt van directe spraak, wat vaak voorkomt in sprookjes om het verhaalverloop beknopt en dramatisch te houden.

Moraal: Het verhaal bevat een impliciete moraal over trouw, moed, en liefde als krachten die sterker zijn dan magie en kwaad.

Stilistische Kenmerken

Herhaling: Het gebruik van herhaling, zoals in de zangregel van Jorinde, creëert ritme en benadrukt de betovering.

Toon en Setting: De sprookjesachtige setting met bossen en een slot, en de mysterieuze en sombere toon, zijn typerend voor de sprookjes van de Gebroeders Grimm.

Conclusie
„Jorinde en Joringel“ maakt gebruik van diverse linguïstische technieken om de sprookjesachtige sfeer te versterken en thematische elementen zoals liefde en moed over te brengen. De structuur en stijl zijn klassiek voor Grimm-sprookjes, met veel nadruk op symboliek en moraliteit.


Informatie voor wetenschappelijke analyse

Kengeta
Waarde
AantalKHM 69
Aarne-Thompson-Uther-IndexATU Typ 405
VertalingenDE, EN, DA, ES, FR, PT, FI, IT, JA, NL, PL, RO, RU, TR, VI, ZH
Leesbaarheidsindex door Björnsson33.9
Flesch-Reading-Ease Index71.4
Flesch–Kincaid Grade-Level8.1
Gunning Fog Index10.5
Coleman–Liau Index9
SMOG Index10.5
Geautomatiseerde leesbaarheidsindex8
Aantal karakters4.802
Aantal letters3.725
Aantal zinnen46
Aantal woorden883
Gemiddeld aantal woorden per zin19,20
Woorden met meer dan 6 letters130
Percentage lange woorden14.7%
Totaal lettergrepen1.210
Gemiddeld aantal lettergrepen per woord1,37
Woorden met drie lettergrepen74
Percentage woorden met drie lettergrepen8.4%
Vragen, opmerkingen of ervaringsverslagen?

Privacyverklaring.

De beste Sprookjes

Copyright © 2025 -   Over ons | Privacyverklaring |Alle rechten voorbehouden Aangedreven door childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch