Childstories.org
  • 1
  • Contos bonitas
    para crianças
  • 2
  • Ordenado por
    tempo de leitura
  • 3
  • Perfeito para
    ler em voz alta
Frederico e Catarina
Grimm Märchen

Frederico e Catarina - Contos de fadas dos Irmãos Grimm

Tempo de leitura para crianças: 18 min

Houve, uma vez, um moço que se chamava Frederico e uma moça que se chamava Catarina; tinham-se casado e viviam a vidoca dos recém-casados. Um dia, disse Frederico;
– Vou ao campo, querida Catarina, e, quando eu voltar, quero encontrar qualquer coisa bem quentinha em cima da mesa, para matar a fome; e cerveja bem fresquinha para matar a sede. – Está bem, querido Frederico, – respondeu a mulher; – podes ir sossegado, que arranjarei tudo direitinho. Ao se aproximar u hora do almoço, ela tirou uma salsicha do fumeiro, colocou-a nu frigideira, com manteiga, e levou-a ao fogo. Nilo demorou multo a salsicha começou a fritar fazendo espirrar gordura por todos os lados; enquanto isso, Catarina segurava o cabo da frigideira, muito pensativa. De repente, lembrou-se: „Enquanto a salsicha vai fritando, poderias ir buscar a cerveja na adega.“ Então arrumou direito a frigideira, pegou uma jarra e desceu à adega para tirar cerveja. Abriu a torneira, a cerveja começou a jorrar para a jarra e ela olhava pensativa; mas lembrou-se: „Oh, e se o cachorro na minha ausência entra na cozinha e rouba-me a salsicha da frigideira? Era só o que faltava!“ Largou a jarra e disparou para a cozinha. Mas chegou tarde demais, o velhaco já estava com a salsicha na boca e ia arrastando-a para fora. Catarina saiu correndo atrás dele pelo meio do campo, mas o animal era mais esperto e mais ligeiro das pernas do que ela; não largou a salsicha e meteu-se no meio do mato. – Pois que vá! – exclamou Catarina voltando pelo caminho, cansada e afogueada de tanto correr. Assim, muito calmamente entrou em casa enxugando o suor do rosto. Enquanto isso, a cerveja ficou escorrendo do barril, porque ela se tinha esquecido de fechar a torneira. Enchendo a jarra, a cerveja passou a escorrer pelo chão, espalhando-se pela adega inteira. Quando chegou no alto da escada que ia dar à adega, Catarina viu aquele desastre e exclamou:

– Deus meu! Que hei de fazer agora para que Frederico não veja esse estrago? Depois de refletir um pouco, lembrou-se de que ainda sobrara da última quermesse um saco de farinha de trigo. Foi buscá-lo no canto onde estava e espalhou-o por cima da cerveja esparramada. – Muito bem, – disse ela – quem sabe guardar sempre encontra no momento preciso. Mas, arrastando o saco com muita pressa, esbarrou desastradamente na jarra cheia, entornando-a, e a cerveja ajudou, também a lavar a adega. – Bem, – disse ela, – aonde vai um deve ir o outro também. E espalhou bem a farinha por toda a adega; depois disse, muito satisfeita com o trabalho:

– Agora sim! Vejam como está tudo limpo e bonito! À hora do almoço, Frederico voltou para casa. – Então, mulher, que me preparaste de bom? – Ah, querido Fred! – respondeu ela, – eu quis fritar uma salsicha para ti, mas, enquanto fui buscar a cerveja na adega, o cachorro roubou a salsicha; enquanto fui correndo atrás do cachorro, a cerveja derramou-se, espalhando-se pela adega. Quando fui enxugar a cerveja com a farinha, entornei a jarra. Mas não te aborreças, a adega está toda limpinha e brilhante outra vez! – Ah, Catarina, – disse Fred. – Não devias ter feito isso. Deixas roubar a salsicha, esvazias a cerveja e ainda por cima espalhas, perdendo, toda a nossa melhor farinha! – É, Fred, eu não sabia, devias ter-me dito. O marido, então, se pôs a pensar: „Com uma mulher assim, é preciso precaver-se!“ Ele tinha justamente economizado uma regular soma de moedas de prata; trocou- as em moedas de ouro e disse a Catarina:

– Olha aqui, mulher, são tremoços loirinhos. Vou guardar dentro deste pote e enterrar no estábulo, sob a manjedoura da vaca. Mas não te metas com ele, pois do contrário te arrependerás. – Não, Fred, – disse ela, – não o farei, com toda a certeza. Mas assim que Fred saiu, chegaram à aldeia alguns vendedores ambulantes, levando potes e vasilhas de barro para vender. Chegando à casa de Catarina, perguntaram se desejava comprar alguma coisa. – Ah, boa gente, – disse ela, – não posso comprar nada. Dinheiro não tenho, só se quiserem tremoços bem loirinhos.

– Tremoços loirinhos? Por quê não? Deixa-nos ver. – Ide procurar no estábulo por baixo da manjedoura da vaca, lá está enterrado um pote cheio deles. Eu não posso ir. Os patifes não perderam tempo, puseram-se a cavoucar e logo desenterraram o pote cheio de moedas de ouro. Meteram tudo nos bolsos e, mais que depressa, fugiram, deixando na casa a pobre mercadoria de barro. Catarina então pensou: já que ficara com todas essas vasilhas novas era preciso aproveitá-las. Como na cozinha não precisasse de nada, tirou os fundos dos potes e colocou-os como ornamento nas estacas da cerca em volta da casa. Quando Fred voltou e viu aquela decoração de um gênero diferente, perguntou:

– Que significa isso, Catarina? – Comprei tudo com os tremoços enterrados debaixo da manjedoura. Não fui eu que os desenterrei; os vendedores tiveram que se arranjar sozinhos. – Ah, mulher, o que fizeste? Não eram tremoços, mas ouro puro. Era tudo o que possuíamos na vida! Não devias ter feito isso! – Oh, Fred – respondeu ela, – eu não sabia. Devias ter-me dito. E Catarina se pôs a refletir; depois de certo tempo disse:

– Escuta, Fred, vamos reaver o nosso ouro. Vamos perseguir os ladrões. Fred respondeu:

– Sim, vamos tentar. Mas leva um pouco de manteiga e queijo para termos o que comer durante o caminho. – Sim, Fred, levarei tudo. Puseram-se a caminho, mas como Fred andava mais depressa, Catarina foi ficando para trás. „Tanto melhor, – pensava ela, – pois quando voltarmos eu estarei na frente um bom pedaço.“

Daí a pouco chegaram a uma colina bastante íngreme, cuja estrada tinha sulcos profundos dos dois lados. – Oh, veja só como esta pobre terra está toda machucada e ferida! – disse ela; – nunca mais se curará! Profundamente penalizada, pegou a manteiga e untou as rachaduras de um lado e de outro para que não ficassem tão maltratadas pelas rodas. Mas quando se curvou para fazer o seu ato de misericórdia, um dos queijos caiu-lhe do bolso e desceu rolando pelo morro abaixo. – Já fiz a caminhada para cima uma vez, – murmurou ela, – não vou agora descer para tornar a subir. Que vá outro buscá-lo. Assim dizendo, pegou o outro queijo e jogou-o atrás do primeiro. Mas os queijos não voltavam e, então, ela pensou:

– Talvez estejam esperando um companheiro, por não gostar de voltar sozinhos! E fez rolar para baixo um terceiro. E como os três não se resolviam a voltar, ela pensou:

– Realmente, não sei o que quer dizer isto! É provável que o terceiro queijo tenha errado o caminho. Vou mandar um quarto buscá-los. Mas o quarto não se comportou melhor que os outros. Então Catarina irritou-se e atirou o quinto e depois o sexto queijo, que eram os últimos. Ficou um certo tempo esperando que voltassem, mas como nenhum voltasse, exclamou:

– Lerdos e poltrões como sois, poderia mandar-vos chamar a morte! Se imaginam que vou esperar mais tempo, enganam-se! Eu vou seguindo o caminho; podeis correr e alcançar-me se quiserdes, pois tendes pernas mais fortes que as minhas. Catarina prosseguiu o caminho e alcançou Fred, que tinha parado para a esperar, pois estava com muita fome e desejava comer alguma coisa. – Bem, deixa-me ver o que trouxeste para comer. Catarina deu-lhe pão seco. – E a manteiga? E o queijo? Onde estão? – perguntou o marido. – Oh, Fred! – respondeu ela. – Passei a manteica nos sulcos da estrada; quanto aos queijos logo estarão aqui: um escapou do meu bolso e eu então mandei os outras atrás para que fossem buscá-lo. – Não devias ter feito isso, Catarina, – disse Fred, – untar a estrada com a manteiga e mandar os queijos rolando morro abaixo! – Oh, Fred, se me tivesses dito! – exclamou vexada. Tiveram, então, de comer pão seco; enquanto comiam, Fred perguntou:

– Fechaste bem a casa, Catarina? – Não, Fred, devias ter-me dito antes. – Então volta para casa e tranca bem a porta, antes de irmos mais adiante; assim aproveitas para trazer o que comermos; eu te ficarei esperando aqui. Catarina voltou para casa, resmungando consigo mesma:

– Fred quer alguma coisa para comer. Queijo e manteiga não lhe agradam. Levarei um saco de peras secas e uma garrafa de vinho. Tendo reunido essas coisas, fechou a parte de cima da porta com cadeado, arrancou a parte de baixo e carregou no ombro, imaginando que a casa ficaria melhor guardada se ela pessoalmente guardasse a porta. Pelo caminho, não se apressou, pensando com isso proporcionar um descanso mais prolongado a Fred. Quando chegou ao ponto onde ele a esperava, deu-lhe a porta da casa dizendo:

– Aqui está a porta da casa, Fred. Assim podes guardar tu mesmo a casa. – Oh, Deus meu! – disse Fred, – como é inteligente a minha mulher! Trancou a parte de cima da porta e arrancou a parte debaixo, por onde qualquer pessoa pode entrar mais facilmente! Agora é tarde demais para voltar, mas, já que trouxeste a porta até aqui, tu a poderás continuar a carregar. – Carrego a porta de boa vontade, – respondeu Catarina, – mas as peras e o vinho pesam muito; vou pendurar o saco e a garrafa na porta para que ela os carregue. Pouco depois, chegaram a uma floresta e se puseram a procurar os ladrões, mas não os encontraram. Sendo já muito escuro, treparam os dois numa árvore, a fim de passar aí a noite. Nem bem tinham chegado lá em cima, surgiram os malandros que lhes tinham roubado as moedas e, por coincidência, sentaram-se justamente debaixo da árvore na qual os dois tinham subido; acenderam uma fogueira e se dispunham a repartir a presa. Fred cautelosamente desceu pelo outro lado da árvore, apanhou uma porção de pedras e tornou a subir, com a firme intenção de liquidar os ladrões a pedradas. Mas as pedras não os atingiram e os ladrões exclamaram:

– Daqui a pouco vai clarear o dia, o vento já está sacudindo as pinhas. Durante o tempo todo, Catarina tinha ficado com a porta no ombro e como o peso era grande ela pensou que a culpa era das peras secas. Então disse:

– Fred, preciso atirar fora estas peras. – Não, Catarina, – respondeu o marido, – não faças isso agora, poderia nos trair. – Ah, Fred, preciso atirá-las; estão pesadas demais. – Então atira e que o diabo te leve. As peras secas rolaram de cima da árvore, por entre os galhos, e os malandros disseram:

– Veja só o que estão fazendo os passarinhos! Pouco depois, como a porta continuasse a pesar, Catarina disse:

– Ah, Fred, preciso atirar fora o vinho. – Não, não! – respondeu Fred, – poderia nos trair. – Mas preciso atirá-lo, Fred! Está muito pesado. – Então atira e que o diabo te leve. Ela despejou o vinho em cima dos malandros e estes disseram:

– Olha, já está caindo o orvalho. Daí a pouco, porém, Catarina refletiu: „Será que é a porta que está pesando tanto?“ e disse:

– Fred, tenho de jogar a porta. – Não faças isso, Catarina! Ela nos trairá. – Ah, Fred, preciso fazê-lo. Não aguento mais o peso. – Não, Catarina, aguenta mais um pouco. – Não, Fred, não posso… Já está escorregando! – Então jogue e que o diabo te leve, – respondeu irritado o marido. E a porta desceu, fazendo um barulhão enorme, por entre os galhos. Os malandros, assustados, disseram:

– É o diabo que vem descendo da árvore! Então trataram de fugir a toda pressa, largando no chão o fruto da pilhagem. Quando amanheceu, Fred e a mulher desceram da árvore, encontraram no chão todo o dinheiro e voltaram para casa. Assim que chegaram, Fred disse:

– Agora, porém, Catarina, tens de trabalhar duro e fazer tudo direito! – Sim, Fred, naturalmente, – respondeu ela. – Irei ao campo ceifar o trigo. Quando chegou ao campo, ela se pôs a pensar:

– „Será melhor comer antes de ceifar, ou será melhor dormir primeiro? Bem, comerei primeiro.“

Depois de comer, ficou caindo de sono; começou a ceifar sem enxergar direito o que fazia, de tanto sono; assim cortou a roupa em dois pedaços, avental, saia e blusa. Despertando dessa longa sonolência, viu-se meio nua, então perguntou a si mesma:

– Será que sou mesmo eu? Não, não pode ser! Não sou eu que estou aqui! Nisso a noite foi escurecendo; Catarina correu para casa e bateu na vidraça da sala onde eslava o marido e chamou:

– Fred! – Que aconteceu? – perguntou o marido. – Quero saber se a Catarina está aí dentro. – Está, sim! Está lá dentro dormindo. – Nesse caso eu estou em casa – disse ela, e saiu correndo. Lá fora, Catarina viu alguns ladrões que queriam furtar. Aproximou-se deles e disse:

– Quero ajudar-vos também. Os ladrões concordaram, julgando que ela conhecesse bem o lugar. Mas Catarina, colocando-se diante das casas, perguntava:

– Minha boa gente, que tendes aí? Nós queremos roubar! Pensando que ela queria vingar-se deles, os ladrões trataram de se ver livres dela e disseram-lhe:

– À entrada da aldeia, o pároco tem uma porção de nabos amontoados no campo; vai buscá-los para nós. Catarina foi até o campo e começou a apanhar os nabos, mas era tão preguiçosa que tardava a mover-se. Nesse momento, ia passando um homem que a viu e parou, julgando que ela fosse o Diabo que estivesse ali colhendo os nabos. Correu à casa do pároco e disse:

– Reverendo, o diabo está no vosso campo, arrancando todos os nabos. – Pobre de mim! – respondeu o padre, – estou com um pó machucado e não posso ir lá exorcismá-lo! O homem, então, disse:

– Isso não tem importância; eu vos carregarei nas costas! Quando chegaram ao campo, Catarina pôs-se de pé, espichando-se toda. – Ah, é o diabo, é o diabo! – exclamou apavorado o padre, e deitou a correr juntamente com o homem. Tão grande era o medo, que o pároco, com o pé machucado, corria mais depressa do que o outro que o carregara nas costas e que tinha os pés sãos.

LanguagesLearn languages. Double-Tap on one word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Informação para análise científica

Indicador
Valor
NúmeroKHM 59
Aarne-Thompson-Uther ÍndiceATU Typs 1387
TraduçõesDE, EN, DA, ES, PT, FI, HU, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH
Índice de legibilidade de acordo com Björnsson32.7
Flesch-Reading-Ease Índice34.4
Flesch–Kincaid Grade-Level11.3
Gunning Fog Índice13.9
Coleman–Liau Índice10.5
SMOG Índice12
Índice de legibilidade automatizado5.2
Número de Caracteres13.547
Número de Letras10.448
Número de Sentenças208
Número de Palavras2.337
Média de Palavras por frase11,24
Palavras com mais de 6 letras502
percentagem de palavras longas21.5%
Número de Sílabas4.449
Média de Sílabas por palavra1,90
Palavras com três sílabas583
Percentagem de palavras com três sílabas24.9%
Perguntas, comentários ou relatórios de experiência?

Os melhores contos de fadas

Direito autoral © 2024 -   Sobre nós | Proteção de dados |Todos os direitos reservados Apoiado por childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch