Tempo de leitura para crianças: 5 min
Houve, uma vez, um jovem compônio chamado João; seu primo queria arranjar-lhe uma mulher rica e, para conseguir o que queria, mandou João sentar-se confortavelmente ao pé do fogo, onde crepitavam alegremente as chamas. Depois foi à cozinha buscar um caneco de leite e uma pilha de fatias de pão branco; em seguida, pôs-lhe na mão um vintém brilhante, novinho em folha e lhe disse:
– Escuta aqui, João; segura bem esta moeda na mão. O pão branco deves ensopá-lo no leite e fica ai sentado bem quietinho até que eu volte. – Está bom, – disse João, – farei como dizes. O casamenteiro vestiu umas calças remendadas o foi para a aldeia vizinha, á casa da filha de um camponês rico. – Gentil donzela, – disse ele, – não quereis casar com meu primo João? Tereis um marido muito esperto e sensato, que vos agradará muito. O pai da moça, que era extremamente avarento, logo perguntou:
– Como está ele de finanças? Tem o que botar a ferver na panela? – Meu caro amigo, – respondeu o casamenteiro, – meu jovem primo não padece frio nos pés e não lhe falta uma boa sopa; além disso, tem belas moedas na mão e não conta com menos bens do que eu – e batia as mãos nos remendos das calças. – Se quereis dar-vos o trabalho de vir comigo agora mesmo, podereis ver confirmado o que digo. O avarento não quis perder a oportunidade e respondeu:
– Pois bem, se as coisas são mesmo como dizeis, não me oponho a esse casamento. Portanto, no dia aprazado, realizaram-se as bodas e, quando a recém-casada quis ir ao campo para ver as propriedades do marido, João despiu primeiro a roupa nova e vestiu o velho blusão remendado, dizendo:
– Não quero sujar meu fato novo. Em seguida dirigiram-se os dois para o campo; quando aparecia ao longe uma seara ou um vinhedo, ou então um belo campo lavrado, João apontava com o dedo e batia nos remendos do seu blusão, exclamando:
– Esta placa e a outra também são minhas; olha aqui meu bem! E com isto queria dizer que a mulher não devia olhar só para os campos, mas olhar, também, para a roupa a qual, essa sim, era verdadeiramente sua. – Tu também foste ao casamento? – Naturalmente, e bem elegante estava eu. Meu toucado era de neve; veio o sol e o derretou; meu vestido era de teia-de-aranha, passei por um espinheiro e ele se rasgou; meus sapatos eram de vidro, tropecei numa pedra e eles fizeram clinc! e se espatifaram.
Informação para análise científica
Indicador | Valor |
---|---|
Número | KHM 84 |
Aarne-Thompson-Uther Índice | ATU Typs 859B |
Traduções | DE, EN, DA, ES, PT, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH |
Índice de legibilidade de acordo com Björnsson | 32.8 |
Flesch-Reading-Ease Índice | 34.3 |
Flesch–Kincaid Grade-Level | 12 |
Gunning Fog Índice | 15.1 |
Coleman–Liau Índice | 9.3 |
SMOG Índice | 12 |
Índice de legibilidade automatizado | 7.5 |
Número de Caracteres | 2.346 |
Número de Letras | 1.811 |
Número de Sentenças | 24 |
Número de Palavras | 424 |
Média de Palavras por frase | 17,67 |
Palavras com mais de 6 letras | 64 |
percentagem de palavras longas | 15.1% |
Número de Sílabas | 775 |
Média de Sílabas por palavra | 1,83 |
Palavras com três sílabas | 85 |
Percentagem de palavras com três sílabas | 20% |