Childstories.org
  • 1
  • Истории для
    детей
  • 2
  • Отсортировано
    по времени чтения
  • 3
  • Идеально для
    чтения вслух
Свадьба госпожи лисицы
Grimm Märchen

Свадьба госпожи лисицы - Сказка от Братья Гримм

Время чтения для детей: 5 мин

ПЕРВАЯ СКАЗКА

Жил да был однажды старый лис о девяти хвостах; и покажись ему, что жена его, лисица, обманывает его; вот и задумал он ее испытать. Вытянулся под лавкой и прикинулся мертвым. Лисонька тотчас пошла к себе в комнату и заперлась в ней; а ее служанка, кисонька, сидела у очага и стряпала.

Когда разнеслась весть, что старый лис умер, явились и женихи. Служанка, заслышав, что кто-то в дверь стучится, пошла и отперла, и видит – стоит у дверей молодой лис и говорит:

Что ты, кисонька, творишь? Спать легла или не спишь? Она отвечала:

Видишь ты, что я не сплю. Хочешь знать, что я творю? Пиво я в горшке варю –
Гостя пивом угощу…

„Спасибо вам, кисонька, – сказал лис, – а что же поделывает госпожа лисичка?“

Служанка отвечала ему:

Сидит в своей каморке
И плачет, плачет горько,
Она безмерно тужит
О дорогом ей муже.

„Так скажите же ей, кисонька, что пришел, мол, молодой лис, который бы хотел за нее посвататься.“ – „Слушаю, господин лис!“

И взобравшись на лесенку, запела киска песенку:

– Сударыня-лисичка!

Открой ты мне светличку.

– Зачем тебе, сестричка?

– Жених стоит у двери.

– Каков он? – Как все звери.

„А есть ли у него девять таких же пушистых хвостов, как у покойного моего мужа?“ – „О нет, – отвечала кисонька, – у него только один хвост.“ – „Ну, так я не пойду за него.“

Кисонька сошла вниз и отослала жениха. Вскоре после того постучались опять у дверей, и уж другой лис стоял у порога: пришел свататься за лисоньку. У этого жениха было два хвоста; но и он не имел удачи.

За ним приходили и другие, и у каждого было на один хвост больше; и всем-то лисонька отказывала, пока не пришел лис, у которого было девять хвостов, как и у старого мужа лисоньки.

Как услышала это горестная вдова, так и обрадовалась, и сказала кисоньке:

Двери да ворота шире отворите,

Поскорей отсюда мужа выносите.

Но как только задумали играть свадьбу, старый лис зашевелился под скамьею, угостил всех лозою, выгнал их за двери вместе с женою.

ВТОРАЯ СКАЗКА

Когда старый лис умер, волк явился сватать лисоньку; постучал в двери, и кошка, которая была у лисоньки в служанках, отворила ему. Волк поклонился и сказал:

Добрый день, госпожа,
Что ты здесь сидишь одна? Что сидишь-поделываешь? Кисонька отвечала:

Молоко я кипячу,
И тебя я угощу.

„Спасибо, кисонька, – отвечал волк, – а дома ли госпожа лисонька?“

Кошка отвечала ему:

Сидит в своей каморке
И плачет, плачет горько,
Она безмерно тужит
О дорогом ей муже. Волк отвечал ей:

Чтобы замуж ей пойти,
Надо с лесенки сойти.

Киска взбежала на лесенку, постучала в каморку и закричала лисоньке:

Хочешь замуж ты пойти –
Надо с лесенки сойти.

Госпожа лисонька спросила у кисоньки: „Есть ли у жениха красные порточки и какая у него мордочка – тупая или вострая?“ Кисонька отвечала отрицательно. „Ну, так он мне в женихи не годится.“

После того, как волку было отказано, пришли еще свататься к лисоньке собака, олень, заяц, медведь, лев, а затем поочередно и все другие лесные звери. Но у каждого из женихов не хватало одного какого-нибудь из хороших качеств, которыми обладал старый лис, и кисонька должна была каждому из этих женихов поочередно отказывать.

Наконец явился молодой лис; тогда лисонька стала спрашивать: „Есть ли у него красные порточки и востренькая ли у него мордочка?“ – „Да, – отвечала кисонька, – все это есть у него.“ – „Ну, так вели ему сюда наверх подняться,“ – сказала госпожа лисонька и приказала служанке готовить свадебное пиршество:

Ты, киска, чище в доме сор мети,
Да мужа старого с тем сором прихвати:

Ведь был он жадным скрягою всегда
И не делил со мной добычи никогда.

И затем сыграна была свадьба с молодым лисом, и много было на той свадьбе плясок и веселья: веселились, пели и плясали, да, пожалуй, и теперь еще пляшут, коли не устали.

Прочтите еще одну короткую сказку (5 мин)

LanguagesLearn languages. Double-Tap on one word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Информация для научного анализа

Показатель
Значение
НомерKHM 38
Индекс Аарне-Томпсона-УтераATU Typ 65
ПереводыDE, EN, DA, ES, PT, IT, JA, NL, PL, RU, TR, VI, ZH
Индекс удобочитаемости по Бьёрнссону44.7
Флесч-Реадинг-Еасе Индекс15
Флесч–Кинцаид Граде-Левел12
Гуннинг Фог Индекс18
Индекс Колман Лиау12
СМОГ Индекс12
Автоматический индекс удобочитаемости7.4
Количество символов3.942
Количество букв3.075
Количество предложений60
Количество слов611
Среднее количество слов в предложении10,18
Слова, содержащие более 6 букв211
Процент длинных слов34.5%
Количество слогов1.311
Среднее количество слогов в слове2,15
Слова из трех слогов214
Процент слов с тремя слогами35%
Вопросы, комментарии или отчеты об опыте?

Самые красивые сказки

Авторские права © 2024 -   О нас | защита данных |Все права защищены Питаться от childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch