Childstories.org
  • 1
  • Wszystkie
    bajki Grimm
  • 2
  • Sortowane według
    czasu czytania
  • 3
  • Idealny do
    czytania na głos
Jeż i zając
Jeż i zając Märchen

Jeż i zając - Bajka o Bracia Grimm

Czas czytania dla dzieci: 9 min

Cała ta historia jest właściwie zmyślona, Dzieci, lecz mimo to jest prawdziwa, bo jak mawiał mój dziadek, od którego ją znam, gdy ją opowiadał, „Musi być prawdziwa, mój synu, inaczej nie można by jej opowiadać.“ A historia ta wydarzyła się tak:

Było to jesienią pewnego niedzielnego poranka, właśnie kwitła gryka, słońce wzeszło na niebie, a wiatr dął po ścierniskach, skowronki śpiewały wysoko w powietrzu, pszczoły brzęczały w gryce. Ludzie szli w odświętnych strojach do kościoła, a wszystkie stworzenia były zadowolone, jeż także.

Stał przed swoimi drzwiami, miał skrzyżowane ręce, gapił się w poranny wiatr i nucił sobie piosenkę pod nosem, dokładnie tak dobrze i tak źle jak niedzielnymi rankami czynią to jeże. Gdy tak sobie śpiewał, pomyślał, że podczas gdy jego żona myje i ubiera dzieci, mógłby pospacerować troszeczkę po polu i zobaczyć, jak się ma brukiew. Brukiew była blisko domu i często jadał ją z rodziną, dlatego patrzył na nią jak na swoją.

Jak pomyślał, tak uczynił. Zamknął drzwi za sobą i ruszył w drogę na pole. Nie był jeszcze daleko, obchodził właśnie gąszcz tarniny, który stał przed polem, gdy dojrzał zająca, który wyruszył za podobnym interesem, a mianowicie obejrzeć swoją kapustę.

Jeż i zając Bajka

Gdy jeż zobaczył zająca, życzył mu miłego poranka, lecz zając, który na swój sposób był wytwornym panem, a w dodatku bardzo zarozumiałym, nie odpowiedział na pozdrowienie jeża, lecz rzekł z dziką miną: „Jak to jest, że latasz tu tak wczesnym rankiem.“

„Spaceruję,“ rzekł jeż.“
„Spacer?“ uśmiechnął się zając. „Mógłbyś używać nóg do bardziej pożytecznych rzeczy.“

Ta odpowiedź rozzłościła jeża. Wszystko mógł znieść, ale nie o swoich nogach, bo z natury są krzywe.

„Wyobrażasz sobie, że swoimi nogami więcej zdziałasz?“ powiedział.
„Tak właśnie myślę,“ rzekł zając.
„Może spróbujemy,“ rzekł jeż, „Założę się, że będę szybszy od ciebie w wyścigach.“
„Ty? Ze swoimi krzywymi nóżkami?“ rzekł zając. „Można się uśmiać. Ale jeśli masz ochotę, o co się założymy?“
„O złotego dukata i butelkę wódki,“ rzekł jeż.
„Zakład przyjęty,“ rzekł zając, „Przybij i możemy zaczynać.“
„Nie, nie ma pośpiechu,“ rzekł jeż, „Jeszcze nic nie jadłem, najpierw pójdę do domu uszczknąć śniadania. Za godzinę jestem z powrotem.“
Po tym poszedł, a zając był wielce rad. Po drodze jeż sobie myślał: „Zając polega na swoich długich nogach, ale ja go i tak załatwię. To wprawdzie wytworny pan, ale głupi typ i za to zapłaci.“

Gdy przyszedł do domu, rzekł do żony: „żono, ubieraj się prędko, musisz ze mną iść w pole.“
„A o co chodzi?“ zapytała żona.
„Założyłem się z zającem o złotego dukata i flaszkę wódki, że prześcignę go w biegach. Musisz przy tym być“
„O mój Boże, mężu,“ zaczęła krzyczeć, „straciłeś rozum? Jak chcesz wygrać z zającem?“
„Zamknij dziób,“ rzekł jeż, „To moja sprawa. Nie mieszaj się w męskie sprawy! Marsz, ubierz się i chodź ze mną!“ Co więc pani jeżowa miała czynić? Musiała słychać, czy chciała, czy nie.

Gdy oboje byli w drodze, rzekł jeż do żony: Uważaj, co powiem. Będziemy się ścigać na tym długim polu. Zając będzie biegł w jednej bruździe, a ja w drugiej, a tam zaczniemy. Nie musisz nic robić, jak tylko stanąć z tyłu w tamtej bruździe, a gdy zając wyjdzie ze swojej, zawołaj mu z naprzeciwka, „Już tu jestem!“

Poszli więc na pole, jeż poprowadził swą żonę na miejsce i ruszył w stronę przeciwnego brzegu pola. Gdy tam dotarł, zając już czekał. „Można zaczynać?“ zapytał.
„Ma się rozumieć,“ odparł jeż.
„No to jazda.“ Każdy stanął w swojej bruździe. Zając liczył: „jeden, dwa, trzy,“ i wyskoczył jak błyskawica przez pole. Jeż pobiegł zaś jeno dwa kroki, potem skrył się w bruździe i spokojnie czekał. Gdy zając w pełnym biegu dopadł drugiego końca pola, zawołała do niego żona jeża: „Już tu jestem!“

Jeż i zając Bajka

Zając był tęgo zadziwiony, nie przyszło mu do głowy nic innego, jak to, że to jeż we własnej osobie przed nim stoi. Jak wiadomo pani jeż wygląda tak samo jak pan jeż. „To nie może być,“ zawołał, „jeszcze raz biegniemy w drugą stronę!“ I znowu poszedł jak błyskawica, że mu uszy na głowie latały. A żona jeża została spokojnie na miejscu, a gdy zając wrócił na drugą stronę, zawołał do niego jeż: „Już tu jestem!“
Zając wychodził z siebie ze złości i krzyczał: „Biegniemy jeszcze raz, jeszcze raz wkoło!“
„Nie ma sprawy,“ odparł jeż, „Ile razy masz ochotę.“
Biegał więc zając siedemdziesiąt trzy razy, a jeż ciągle dotrzymywał mu kroku. A za każdym razem, gdy zając był na mecie z tyłu albo z przodu pola, jeż albo jego żona mawiali: „Już tu jestem.“
Przy siedemdziesiątym czwartym razie zając nie dotarł już do celu. Padł po środku pola, krew leciała mu nosem, padł martwy na ziemię. Jeż zabrał zaś swojego złotego dukata i butelkę wódki, zawołał żonę z drugiego końca pola i zadowoleni poszli do domu. A jeśli nie umarli, to żyją do dziś.

Jeż i zając Bajka

I tak zdarzyło się, że jeż na łące w Buxtehude zająca na śmierć zaganiał, a od tamtej pory żaden zając nie ważył się ścigać z jeżem z Buxtehude.

Nauka zaś z tej historii jest taka, po pierwsze: nikomu, choćby nie wiem, jakim był dostojnym panem, nie wolno pokpiwać sobie z mniejszego, choćby nawet to był jeż. A po drugie, że to dobrze, gdy ktoś bierze sobie żonę z tego samego stanu, która wygląda tak samo jako on. Więc kto jest jeżem, niech sobie bierze żonę z jeżowego gatunku.

Przeczytaj kolejną krótką bajkę (5 min)

LanguagesLearn languages. Double-tap on a word.Learn languages in context with Childstories.org and Deepl.com.

Kontekst

Interpretacje

Jezyk

„Tła bajki“ to opowieść o sprytnej rywalizacji między jeżem a zającem, znana z niemieckiej baśni braci Grimm. Historia zaczyna się od spotkania jeża i zająca pewnego jesiennego poranka. Zając, zarozumiały i lekceważący, wyśmiewa krzywe nogi jeża, co prowadzi do zakładu między nimi. Jeż zakłada się z zającem o złotego dukata i butelkę wódki, że wygra z nim wyścig. Chociaż zając jest pewny swojej szybkości, nie wie, że jeż ma sprytny plan.

Jeż, znając wygląd swojej żony, który jest niemal identyczny jak jego własny, prosi ją o pomoc. Układają plan, dzięki któremu zając, biegnąc przez pole, napotyka żonę jeża na przeciwległym końcu, myśląc, że to sam jeż. Za każdym razem zając myśli, że jeż go prześcignął. Po kilkudziesięciu takich biegach, które doprowadzają zająca do wyczerpania, pada on martwy na polu, a jeż wygrywa zakład.

Ta baśń niesie ze sobą morał, że nie wolno lekceważyć przeciwnika na podstawie jego wyglądu ani pozycji. Pokazuje także, jak spryt i współpraca mogą przeważyć nad lekceważeniem i zarozumiałością.

Bajka „Jeż i zając“ autorstwa Braci Grimm jest fascynującym przykładem bajki, która niesie ze sobą istotne przesłania i nauki moralne. Mądrość i spryt ponad siłę fizyczną: Opowieść ilustruje, że spryt i inteligencja mogą przewyższać fizyczne zdolności i szybkość. Jeż, mimo swoich krzywych nóg, potrafi przechytrzyć zająca, który polega jedynie na swojej szybkości. To przypomina, że czasem warto polegać na swoim umyśle i strategii.

Pokora i szacunek dla innych: Zając jest posądzony o bycie zarozumiałym i kpiącym z wyglądu jeża. Jego brak szacunku i pycha prowadzą go do zguby. Morał jest prosty: nie lekceważ innych i nie oceniaj ludzi (czy stworzeń) po wyglądzie.

Wartość lojalności i współpracy w rodzinie: Żona jeża odgrywa kluczową rolę w przechytrzeniu zająca. Bajka podkreśla, jak ważne jest mieć wsparcie bliskich i jak współpraca w rodzinie może prowadzić do sukcesu.

Równość i solidarność: Historia przekazuje przesłanie o wyborze odpowiedniego partnera życiowego z podobnego „gatunku“ czy statusu, co może być interpretowane jako metafora na temat równości i solidarności we współpracy oraz życia w społeczności.

Konsekwencje pychy: Zając, będąc pewnym swojej wygranej, nie zauważa, że jest wyprowadzany w pole przez jeża. Jego pycha i brak pokory prowadzą go do tragicznego końca. To przypomina, że aroganckie podejście do życia może prowadzić do upadku.

Podsumowując, „Jeż i zając“ to nie tylko opowieść o wyścigu, ale przede wszystkim przypowieść o życiowej mądrości, pokorze i wartości współpracy oraz szacunku do innych.

Baśń „Jeż i zając“ autorstwa braci Grimm to klasyczna opowieść, która posługuje się alegorycznymi postaciami zwierząt, aby przekazać ważne moralne nauki. Analiza lingwistyczna tego tekstu może obejmować kilka kluczowych elementów:

Język i styl: Baśń jest napisana w prostym, a zarazem barwnym języku, typowym dla opowiadań ludowych. Styl jest narracyjny, z wplecionymi dialogami, które mają na celu ożywienie postaci i dodanie dynamiki opowiadaniu. Częsta jest także mowa zależna, w której narrator przytacza myśli jeża.

Symbolika postaci: Postacie jeża i zająca są symboliczne. Jeż reprezentuje spryt i inteligencję, mimo swoich pozornie słabszych fizycznych atrybutów. Zając natomiast jest symbolem arogancji i pochopności, co ostatecznie prowadzi do jego zguby. Wykorzystanie postaci zwierząt pozwala na łatwiejsze przekazywanie uniwersalnych prawd poprzez prostą fabułę.

Motywy i tematy: Baśń porusza tematy, takie jak przewaga intelektu nad siłą fizyczną, nieocenianie innych po pozorach, oraz wartość współpracy (między jeżem a jego żoną). Motyw wyścigu jest często spotykany w folklorze, służy jako metafora rywalizacji i lekkomyślności.

Moralność: Główna nauka płynąca z baśni to przestróg przed niedocenianiem „mniejszego“ czy „słabszego“, ale także podkreślenie wartości wspólnego działania i sprytu jako cennych cech w życiu. Takie moralizatorskie zakończenie jest typowe dla baśni, które często miały na celu przekazanie słuchaczom życiowych lekcji.

Opowieść jest zbudowana klasycznie: wstęp, wprowadzenie do sytuacji konfliktowej (zakład między jeżem a zającem), rozwinięcie (przebieg wyścigu) i rozwiązanie (śmierć zająca i triumf jeża). Taka konstrukcja pomaga w prostym i zrozumiałym przekazaniu historii.

Baśń „Jeż i zając“ jest przykładem, jak za pomocą prostych środków literackich można stworzyć angażującą i edukacyjną opowieść, która przetrwała jako część dziedzictwa kulturowego.


Informacje do analizy naukowej

Wskaźnik
Wartość
NumerKHM 187
Aarne-Thompson-Uther IndeksATU Typ 275A
TłumaczeniaDE, EN, ES, FR, PT, HU, IT, JA, NL, PL, RO, RU, TR, VI, ZH
Indeks czytelności Björnssonaa33.5
Flesch-Reading-Ease Indeks45.6
Flesch–Kincaid Grade-Level9.8
Gunning Fog Indeks11.9
Coleman–Liau Indeks11.6
SMOG Indeks11.7
Automatyczny indeks czytelności6.4
Liczba znaków5.238
Liczba liter4.085
Liczba zdania74
Liczba słów878
Średnia ilość słów w jednym zdaniu11,86
Słowa z więcej niż 6 literami190
Procent długich słów21.6%
Sylaby razem1.548
Średnie sylaby na słowo1,76
Słowa z trzema sylabami161
Procent słów z trzema sylabami18.3%
Pytania, komentarze lub raporty z doświadczeń?

Najlepsze Bajki

Copyright © 2025 -   O nas | Ochrona danych |Wszelkie prawa zastrzeżone Napędzany przez childstories.org

Keine Internetverbindung


Sie sind nicht mit dem Internet verbunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.


Versuchen Sie Folgendes:


  • 1. Prüfen Sie Ihr Netzwerkkabel, ihren Router oder Ihr Smartphone

  • 2. Aktivieren Sie ihre Mobile Daten -oder WLAN-Verbindung erneut

  • 3. Prüfen Sie das Signal an Ihrem Standort

  • 4. Führen Sie eine Netzwerkdiagnose durch